Mini Dicionário de Exegese Bíblica
TERMOS SIGNIFICADOS NO ORIGINAL
Abatidos (II Co 7.6) Tapeinos – literalmente abaixar até o solo. Metaforicamente a palavra
baixo estado, baixo posição e poder, humilde.
Abundância (Jo 10.10) Perissos – excessivo, trasbordante, excedente, profuso, extraordinário,
acima do comum, mais do que suficiente.
Ações de Graça (Sl 95.2) Todah – louvores, adoração, agradecimento, louvor. Essa palavra é
derivada do verbo yadah, dar graças, louvar. A raiz de yadah é yad, mão.
Desse modo, dar graças ou louvar a Deus é levantar ou estender as mãos
em agradecimento a Ele.
Admiração (At 5.13) Megaluno – tornar grande, ampliar, magnificar, aumentar, exaltar,
mostrar respeito, ter alta estima.
Adultério (Jo 8.3) Moicheia – relação sexual ilegal, relação ilícita com uma pessoa casada,
infidelidade marital.
Aflições (Jo 16.33) Thlipsis – pressão, opressão, estresse, angústia, tribulação, adversidade,
aflição, espremer, esmagar, apertar, sofrimento.
Agitando-se (Jo 11.38) Embrimaomai – a palavra é usada para exprimir irritação, para indicar
uma fala ou ação com sentimento profundo e para repreensão severa.
Águas (Is 43.2) Mayim – enchentes, mares. As vezes ocorre como uma metáfora
indicando o gentio violento, os mares caóticos e tempestuosos na criação
e as nações imensas.
Alegres (II Cr 7.10) Sameach – Feliz, alegre, animado, jubiloso, festivo, estar exultante.
Alegria (Rm 12.8) Hilarotes – graça, contentamento, benevolência, amabilidade,
jovialidade, afabilidade.
Alegria (Sl 30.5) Rinnah – um brado de júbilo, aclamação, forte aplauso de triunfo,
canção. O verbo descreve um tipo de brado alegre no momento de uma
grande vitória.
Alegro (Hc 3.18) Gil – regozijar, estar contente.
Aliança (Gn 17.7) Berit – uma aliança, concerto, pacto, promessa, tratado, acordo.
Aliança (Mc 14.24) Diatheke – uma vontade, testamento, pacto, aliança, concerto, contrato,
um plano concordado em que ambas as partes assinam.
Alma (Lc 21.19) Psuche – psicologia, psicose, psiquiatra, psicodélico. Sede das afeições,
vontade, desejo, emoções, mente, razão e compreensão. É referente ao
homem interior ou a essência da vida. A alma não pode se dissolver com
a morte. O corpo e o espírito podem se separar, mas o espírito e a alma
podem apenas ser distinguidos.
Alma (Pr 13.3) Nephesh – uma visa, um ser vivente, alma, pessoa, mente, personalidade,
desejos e sentimentos interiores.
Altar (II Rs 12.9) Mizbeach – altar, lugar de sacrifício. A sua raiz significa matar,
sacrificar, oferecer um animal.
Altíssimo (Gn 14.18) ‘Elyon – Altíssimo, o mais elevado; pertence às alturas. ‘Elyon é
derivado do verbo ‘Alah que significa ascender. Torna-se um título
divino quando é associado com um dos nomes de Deus, tal como em ‘El
‘Elyon ou ‘Elohim ‘Elyon Deus Altíssimo.
Alto Oficial (At 8.27) Dunastes – um personagem importante, um oficial da corte, uma patente,
um soberano, um ministro real, um potentado.
Altos (Ez 6.3) Bamah – uma altura, lugar alto, montanha, colina, cume, cimo, um
----------------------- Page 2-----------------------
santuário. Geograficamente o termo corresponde qualquer topo de colina
ou lugar elevado. Os lugares altos geralmente era o lugar nos quais os
idólatras ofereciam sacrifícios a deuses pagãos.
Amais (Sl 97.10) ‘Ahab – amar, ter afeição por alguém, gostar, ser amigo.
Amigo (Jo 11.11) Philos – adjetivo usado como substantivo, denotando uma pessoa amada,
querida, um amigo afetuoso.
Amigo (Pr 17.17) Re’a – amigo, companheiro, vizinho, camarada, uma pessoa íntima.
Amo (Jo 21.15) Phileo – gostar de, importar-se afetuosamente com, tratar com carinho,
ter ligação pessoal com. JESUS perguntou duas vezes a Pedro se ele
tinha amor ágape. Pedro respondeu com phileo, que, naquele momento,
erro o que ele tinha para dar. Mais tarde, guando o Espírito Santo
comunicou-lhe o significado completo do amor agape, Pedro usou as
palavras agape e agapao nove vezes em seus escritos.
Amor (Rm 5.5) Ágape – denota a benevolência invicta e boa vontade inconquistável que
sempre procura o bem maior da outra pessoa, independentemente do que
ela faz. É o amor autoconcedido que dá livremente sem pedir nada em
troca e sem considerar o valor de seu objeto. Ágape é o amor por escolha
e refere-se à vontade, ao invés de emoção. Ágape descreve o amor
incondicional que Deus tem pelo mundo.
Amou (Jo 3.16) Agapao – amor incondicional, amor por escolha, e por um gesto da
vontade. A palavra denota benevolência inconquistável e boa vontade
invencível. O verbo Agapao e o substantivo Ágape são palavras para
descrever o amor incondicional de Deus.
Anátema (I Co 12.3) Anathema – animal a ser morto em sacrifício, devotado à destruição.
Devido a sua associação com o pecado, a palavra tem uma conotação
ruim e era sinônima de uma maldição. No esquema sacrificial, anethema
significa alienado de Deus, sem esperança de ser redimido.
Andeis Ansiosos (Mt 6.25) Merimnao – de Merizo: dividir em partes. A palavra sugere ema
distração, um preocupação com coisas que causam ansiedade, estrees e
pressão.
Anjo (II Cr 32.21) Mal’ach – um mensageiro, alguém enviado para executar uma tarefa ou
entregar uma mensagem, mensageiro celestial do Senhor.
Anjos (Mt 4.11) Angelos – um mensageiro. No Novo Testamento tem o significado
especial de um personagem divino, espiritual, que serve a Deus e que
funciona como um mensageiro do Senhor à Terra para cumprir seus
objetivos e para levá-los ao conhecimento do homem.
Anule (I Co 9.15) Kenoo - abater, neutralizar, esvaziar, nulificar, apresentar como vazio,
despojar totalmente, reduzir a nada.
Apascentará (Is 40.11) Ra’ah – pastorear, suprir, tomar conta, fazer pastar o rebanho ou manada
de alguém.
Aperfeiçoamento (II Co 13.9) Katartisis – uma melhora, abastecimento, treinamento, disciplina. Inclui
fazer os ajustes e reparos necessários.
Apóstolos (I Co 12.28) Apostolos – uma mensageiro especial, delegado, alguém comissionado
para uma tarefa ou papel especial, alguém que é enviado com uma
mensagem.
Arrependei-vos (Mt 3.2) Metanoeo – de meta: depois; noeo: pensar. O arrependimento é uma
decisão que resulta em uma mudança de idéia, que, sucessivamente, leva
à mudança de objetivo e ação.
Astúcia (I Co 3.19) Panaurgia – habilidade versátil, fraude astuta, esperteza sofisticada,
conduta inescrupulosa, traição maldosa, esquema enganoso, sagacidade
arrogante e arrogância matreira.
Autoridade (Mc 3.15) Exousia – uma das quatro palavras para poder, significa a autoridade ou
----------------------- Page 3-----------------------
direito de agir, habilidade, privilégio, capacidade, autoridade delegada.
Jesus deu a seus seguidores o poder para pregar, ensinar, curar e libertar.
Baal (Os 2.8) Ba’al – senhor ou mestre, possuidor, proprietário, aquele que obtém,
marido.
Batei Palmas (Sl 47.1) Taqua’ – fazer barulho, ressoar, soar, sofrer (trombeta), aplaudir, fazer
soar.
Batismo (Mt 21.25) Baptisma – do verbo baptizo, mergulhar, imergir.
Bem – aventurados (Mt 5.3) Makairos – do radical Mak, indicando grande ou de longa duração. A
palavra é um adjetivo que sugere alegre, supremamente abençoado, uma
circunstância em que as congratulações são normais.
Bendirei (Sl 145.2) Barach – bendizer, saudar, congratular, agradecer, louvar, ajoelhar-se.
Bendizei (Lc 6.28) Eulogeo – comparar com elogio, o termo refere-se ao falar bem de,
elogiar, louvar, exaltar, abençoar abundantemente, invocar uma benção,
agradecer.
Benignidade (Gl 5.22) Chrestotes – bondade em ação, amabilidade em disposição, carinho ao
lidar com os outros, benevolência, generosidade, afabilidade.
Blasfêmias (At 6.11) Blasphemos – injuriar, linguagem difamatória e abusiva.
Bondade (Rm 15.14) Agathosune – virtude equipada para ação, propensão generosa, fazer ou
realizar o que é bom, vontade intrínseca de generosidade.
Bons (Ez 34.14) Tob – bom, bondade, agradável. Possui um significado mais elevado do
que o termo no português.
Bons (Mt 13.48) Kalos – uma palavra descritiva significando o que é bonito, agradável,
aceitável, excelente, útil, atraente, honesto.
Brama (Jl 3.16) Sha’ag – especialmente bramar como um leão, ribombar, trovejar.
Brecha (Ez 22.30) Perets – uma ruptura, brecha ou fenda, especialmente uma fenda na
parede.
Busquem (Os 5.15) Baqash – procurar diligentemente, procurar com sinceridade,
Cabeça (Gn 3.15) Rosh – aquilo que é principal, primeiro, príncipe, parte mais alta, líder
chefe.
Cada um (Is 32.2) ‘Ish – um homem, um marido, um macho, um indivíduo.
Câmaras (Am 9.6) Ma’alah - degraus, escadas, ascensão, sótãos.
Cantarei (Jz 5.3) Shir- cantar. Refere-se especificamente ao tipo de música que é cantada
com voz humana, em contraste com uma música instrumental.
Cantem Salmos (Sl 149.3) Zamar – fazer música, cantar louvores, entoar cânticos com
acompanhamentos de instrumentos musicais.
Caos (Is 45.18) Tohu – uma desordem caótica e sem forma, um desperdício, uma coisa
inútil, vazio, sem propósito para nada.
Carne (Jó 19.26) Basar – carne, corpo, ser humano. As vezes seu significado refere-se ao
corpo de animais, ou comida pedaços de carne.
Carne (Mt 26.41) Sarx – no contexto literal, o termo se refere à substancia do corpo, quer
animais, quer de pessoas. Em sentido ético e espiritual, Sarx é a natureza
mais baixa de uma pessoa, o lugar e veículo de desejos pecaminosos.
Casa (II Sm 7.11) Bayit – casa, habitação, família, lar. Pode ser referir à residência ou
família, é também o termo usado para o templo, a casa de Deus em
Jerusalém.
Castiga-me (Jr 10.24) Yasar – corrigir, instruir, regenerar alguém. O termo pode envolver
medidas duras como açoites ou o ensino de técnicas através de sua
prática.
Celebrareis festa (Ex 23.14) Chagag – celebrar, ser festivo, dançar, juntar-se para alegria e celebração.
Este verbo é traduzido como “dançar”.
Celebrarem (I Cr 16.7) Yadah – Adorar, ou prestar culto com as mãos estendidas; louvar, dar
----------------------- Page 4-----------------------
graças, reconhecer, declarar os méritos de alguém. Yadah é uma palavra
importante para expressar o significado de louvar ou agradecer .
Céu (I Rs 8.23) Shamayim – Abóboda celeste, firmamento, céus. Nos céus localiza-se o
lugar de habitação de Deus, os judeus, naturalmente passam a usar a
palavra céu como um eufemismo, para Deus. Desta forma a expressão
Reino dos céus, que é usada por Mateus, é substituída por Rein0o de
Deus nos outros Evangelhos.
Chamou (Gl 1.6) Kaleo – a palavra é usada para convidar ou intimar, e é especialmente
usada em relação ao chamamento de Deus para participar das bênçãos do
Reino.
Clemência (At 24.4) Epieikeia – afabilidade, gentileza, equidade, moderação, delicada
sensatez, suavidade, justiça, simpatia, paciência, o que é certo ou
adequado.
Coisas Vãs (At 14.15) Mataios – infrutífero, vazio, fútil, frívolo, oco, irreal, improdutivo,
insignificante, ineficaz, nulo de resultados, sem valor.
Com Alegria (II Co 9.7) Hilaros – disposto, de boa natureza, pronto. A palavra descreve um
espírito de alegria no ato de dar que afasta todo comedimento.
Com Alegria (Is 64.5) Sus – regozijar-se, extremamente feliz.
Compadecer-me-ei (Os 2.23) Racham – sentir, mostrar compaixão, mostrar piedade ou misericórdia,
amar profundamente, amar com ternura (relacionamento de pai e filho).
Compadeceu-se (Mt 14.14) Splanchnizomai – ser motivo por grande compaixão ou piedade.
Companheiro (Sl 119.63) Chaber – um amigo, companheiro, sócio, parceiro, alguém que se juntou
ou uniu com outra pessoa.
Comunhão (At 2.42) Koinonia – uniformidade, associação próxima, parceria, participação,
parceria, uma sociedade, um companheirismo, ajuda contribuinte,
fraternidade, vínculo comum e íntimo do companheirismo cristão
interligados em um só corpo.
Concede (Gl 3.5) Epichoregeo – significa prover completa ou abundantemente, cobrir
completamente os custos. É usada com a forte conotação de grande e
livre generosidade.
Concordarem (Mt 18.19) Sumphoneo – Desum: junto e Phoneo: parecer. O termo então é parecer
junto, estar de acordo, estar em harmonia. A palavr a sinfonia vem
Sumphoneo. Metaforicamente, a palavra significa concordar junto em
uma prece que é harmoniosa.
Confia (Pr 16.3) Galal – rolar, entregar, afastar, remover. Galal refere-se ao rolar a pedra
da boca do poço.
Confia (Sf 3.12) Chasah – confiar, ter esperança, fazer alguém de refúgio.
Confirmado (Mc 16.20) Bebaioo – tornar firme, estabelecer, segurar, corroborar, garantir.
Conformeis (Rm 12.2) Suschematizo – tomar forma, estilo ou aparência externos, acomodando-
se a um modelo ou padrão. Mesmo a conformidade aparente ou
superficial com o presente sistema mundial ou qualquer tipo de
acomodação com seus costumes seria fatal para a vida cristã.
Conforto (At 9.31) Paraklesis – um chamado lado a lado para ajudar, dar um consolo ou
estímulo.
Congregação (Js 22.17) ‘Edah – reunião, grupo, enxame, família, multidão, companhia.
Implicado assim, um grupo reunido para uma reunião ou agindo junto.
Congregação (Lv 16.17) Qahal – assembléia, companhia, uma multidão que foi convocada. O
verbo Qahal, que significa convocar, reunir, juntar, convidar é usado
como referência a toda congregação de Israel.
Conhecendo (Lc 5.22) Epiginosko – Gnosis: é o substantivo, conhecimento, e Ginosko é o
verbo, conhecer. Conhecer totalmente, conhecer com um grau de
profundidade e competência estar completamente familiarizado com uma
----------------------- Page 5-----------------------
maneira de discernir e reconhecer.
Conhecereis (Jo 8.32) Ginosko – comparar com prognóstico. Perceber, compreender,
reconhecer, realizar, vir a saber.
Conhecimento (Ml 2.7) Da’at – saber, entender, inteligência, sabedoria, discernimento,
habilidade.
Conheço (Ex 3.7) Yada – perceber, distinguir, ter conhecimento, estar familiarizado.
Consolador (Jo 15.26) Parakletos – chamado para o lado de alguém, a palavra significa um
mediador, confortador, ajudador, advogado, conselheiro.
Consolam (Sl 23.4) Nacham – consolar, confortar, oferecer compaixão, lamentar com alguém
que está sofrendo; originalmente seu significado expressa “respirar
intensamente por causa de uma emoção profunda”.
Constrange (II Co 5.14) Sunecho – a palavra descreve pessoas que são afligidas por várias
moléstias e dores ou paralisadas pelo medo. Em cada uso da palavra há
um sentido de coração, de segurar tão forte, a ponto de evitar uma fuga.
O amor de Cristo não nos deixa escolha, a não ser viver nossa vida para
ele.
Continuamente (Ex 28.30) Tamid – constantemente, sempre, para sempre, perpetuamente. Advérbio
cuja raiz refere-se “estender até a eternidade”.
Coração (Sl 37.4) Leb – Coração, intelecto, atenção, mente, ser interior, sentimentos
internos, pensamentos mais profundos, ego.
Crede (II Cr 20.20) ‘Aman – estar firme, estável, estabelecido; também, estar firmemente
convencido; crer solidamente.
Creres (Rm 10.9) Pisteuo – confiança, ter fé, estar totalmente convencido, reconhecer.
Expressa confiança e um crédito pessoal que produz obediência. Inclui
submissão e uma confissão positiva do senhorio de Jesus.
Criou (Gn 1.1) Bara’ – Formar ou modelar, produzir, criar. Trazer a existência.
Cristo (Jo 4.29) Christos – derivado de ungir, referindo-se aos ritos de sagração de um
sacerdote ou rei. O termo no hebraico é Messias. Que me significado
mais profundo é de Ungido, o Ungido prometido.
Culpados (Lc 13.4) Opheiletes – um devedor, alguém que deve uma obrigação, um agressor,
um delinqüente, um transgressor moral.
Culpados (Lv 4.13) ‘Asham – ser culpado, ter consciência da culpa; torna-se um ofensor,
infringir. ‘Asham é semelhante a chata’ah, que pode significar pecado.
Curo (Lc 13.32) Iasis – o ato de sarar, curando o doente. O termo tem afinidade com o
significado de sarar referente ao médico.
Curou (Mt 12.22) Therapeuo – comparar com terapia e terapêutico. Originalmente, servir
de uma forma subalterna, como cuidar dos afazeres domésticos dos
membros de uma família. Como seus deveres incluíam o cuidado dos
membros doentes da família, a palavra adotou uma conotação médica no
sentido de cuidar, tornar conta e suprir os doentes, daí surgiu o
significado de remediar, restaurar a saúde – curar.
Daí (Mt 22.21) Opodidomi – realizar o dever de alguém para com outra pessoa, dar o
que é devido, devolver, recompensar, restaurar.
Dando Testemunho (At 26.22) Martureo – dar evidência, atestar, confirmar, confessar, possuir registro,
falar bem de, fazer um bom relato, testemunhar, afirmar que alguém viu.
A palavra mártir vem dessa palavra, sugerindo que uma testemunha é
alguém disposto a morrer por seu testemunho.
Dano (At 27.10) Hubris – dor, perda, injúria em decorrência da violência, dano causados
pelos elementos, adversidade, detrimento, problema e perigo.
Dar (At 20.35) Didomi – conceder, permitir, doar, comunicar, empregar, oferecer,
apresentar, dar e pegar. É uma dar livre e sem ser forçado.
----------------------- Page 6-----------------------
Deixado (Mc 1.20) Aphiemi – palavra composta de Apo: longe de; e Hiemi: enviar. O termo
possui três categorias de significado. 1- deixar ir, enviar, perdoar. Nesse
sentido, a palavra é usada em conexão com divórcio, dívidas e
especialmente em pecados. 2- permitir, deixar. 3- negligenciar,
abandonar.
Demitido (Lc 16.4) Methistemi – literalmente deixar de lado. A palavra determina uma
mudança de um lugar para o outro, uma remoção, uma transferência, uma
relocação.
Derrama (Ez 21.2) Nataph – deixar cair como água, cair em pingos, fluir, pingar, transpirar,
destilar, gotejar, fazer as palavras fluírem.
Dês ouvidos (I Rs 20.8) Shama’ – escutar, ouvir, considerar, prestar atenção, ouvir de forma
cuidadosa e inteligente, obedecer. A palavra transmite uma idéia de
intensidade. A referência mais famosa contendo a palavra Shama’ é
Sh’ma Yisrael! Ouve, Israel, o Senhor, nosso Deus, é o único Senhor.
Descanso (Ex 33.14) Nu’ach – descansar, assentar, estar aliviado, estar seguro, quieto, estar
calmo, habitar pacificamente, o bem-estar que conforta, acalma e
consola. Nu’ach é o verbo que descreve o Espírito de Deus repousando
sobre o Messias.
Descanso (Is 28.12) Menuchah – um lugar de descanso, lugar silencioso, repouso, consolo.
Descansou (Ex 16.30) Shabat – parar, pousar, finalizar, cessar. O Shab-bat, sábado.
Desejaram (Mt 13.17) Epithumeo – almejar o coração de alguém, ansiar avidamente, cobiçar,
ambicionar, desejar ardentemente. A palavra enfatiza a intensidade do
desejo ao invés do objeto desejado. Descreve tanto o desejo do bem
quanto o do mal.
Despertou (Ag 1.14) ‘Ur – incitar, acordar, agitar, excitar, elevar, estimular a agir, acordar.
Destruir (Lc 9.56) Apollumi – devastar, destruir totalmente, desintegrar. Freqüentemente
usa a palavra para descrever miséria espiritual.
Deus (II Rs 19.15) ‘Elohim – Deus, Deus em sua plenitude, também deuses, isto é, deuses
das nações idólatras.
Dia (Sf 1.7) Yom – luz do dia, certo período de tempo constituído de dia e noite.
Discípulos (Mt 10.1) Mathetes – do verbo manthano: aprender; cujo radical math: sugere
pensamento com dificuldade de ser manifestado. Um discípulo é um
aprendiz, alguém que segue tantos os ensinamentos quanto o professor.
Disponhais (Rm 13.14) Pronoia – planejamento antecipado, previsão, premeditação, plano
premeditado, preparação para o ato.
Dissimulação (Gl 2.13) Hupokrisis – a palavra passou a designar um desempenho teatral de
alguém que falava em diálogos. Então foi usada para representar, para
papéis teatrais, para fingir, portanto, agir sem sinceridade, com
hipocrisia.
Ditosa (Pr 31.28) ‘Ashar – feliz, abençoada, próspera, bem-aventurada, justa, correta,
contente. O seu sentido original é ser correto.
Dom (I Co 1.7) Charisma – relacionada com outras palavras derivadas da raiz char – que
significa alegria, jovialidade, deleite. Charis é graça, boa vontade, favor
imerecido. Charisma é um dom de graça, um dom livre, gratificação
divina, dote espiritual, capacidade milagrosa.
Domínio (Zc 9.10) Moshel - soberania, jurisdição, reinado. Vem do verbo Mashal que
significa reinar, governar e exercer autoridade.
Edificada (Zc 1.16) Banah – construir, fundar, estabelecer, ter filhos(família).
Elegi (I Rs 11.34) Bachar – escolher, selecionar, eleger, determinar ter alguém em
particular. Descreve o tipo de escolha que é feito quando há mais de um
item implicado, quando se examina mais de m item, sendo que se escolhe
apenas uns pouco, esse termo é usado, primeiramente para expressar a
----------------------- Page 7-----------------------
idéia de Deus fazendo escolhas significativas.
Encho (Jr 23.24) Male’ – estar cheio, cumprir. Male’ é a fonte das palavras hebraicas
usadas para cumprimento e plenitude, fazer que algo fique totalmente
saturado. Usada para descrever alguém cheio do Espírito de Deus.
Endireitará (Pr 3.6) Yashar – estar direito, ser correto, honesto, agradável, bom. Este termo
aparece aqui em uma forma intensiva e significa tornar direito ou correto.
Endurecido (Mc 8.17) Poroo – petrificar, formar calo, tornar duro. A palavra é usada
metaforicamente sobre a surdez e cegueira espiritual.
Endurecimento (Rm 11.25) Porosis – calosidade. A palavra é um termo médico que descreve o
processo através do qual as extremidades de ossos fraturados são
solidificados mediante uma ossificação ou petrificação calejada. Usada
metaforicamente, a palavra descreve uma perceptividade espiritual
obtusa, cegueira e resistência espirituais.
Enfado (Jó 5.7) ‘Amal – tristeza, labor, trabalho duro, pesar, dor, problema, miséria,
fadiga, exaustão.
Enlutados (Jl 1.9) ‘Abal – chorar, lamentar, estar triste, curvar-se, suspirar.
Ensina (Is 48.17) Lamad – instruir, treinar, estimular, incitar, ensinar, fazer alguém
aprender.
Ensinarei (32.8) Yarah – instruir, dirigir, ensinar, apontar, atirar, visar, arremessar, lançar
em linha,
Entendessem (Ne 8.8) Bin – entender, discernir, perceber, captar, considerar, observar com
atenção; ser preceptivo, ter discernimento.
Entendimento (Mc 12.30) Dianoia – literalmente pensar através de... a palavra sugere compreensão,
discernimento, meditação, reflexão, percepção, o dom da compreensão, a
faculdade de pensamento.
Entregou (Lc 23.25) Paradidomi – é usado de várias maneiras, normalmente refletindo o
significado da raiz de parar ou libertar.
Envergonhes (Ez 16.63) Bush – estar com vergonha, desapontado, confuso.
Enviou (Jo 20.21) Apostello – comissionar, separar para um serviço especial, enviar uma
missão a cumprir, equipar e despachar alguém com total o poio e
autoridade de quem enviou.
Escreveu (Dt 31.9) Chatab – escrever, inscrever, gravar, registrar, documentar de forma
escrita. Refere-se à inscrição de palavras em algum tipo de material
(como pergaminho, papiro, pedra, madeira, etc.) que serve para
documentar e preservar as coisas escritas para consulta futura.
Escrituras (Jo 5.39) Graphe – biografia, autobiografia, um documento, escrito sagrado,
ESCRITURAS, a voz viva de Deus registrada.
Esforcei por fazer (Gl 2.10) Spoudazo – esforça-se, fazer todos os esforços, dar diligência, fazer com
urgência, ser zeloso, esforçar cada nervo e incrementar a causa com
assiduidade.
Esmagará (Rm 16.20) Suntribo – pisar em, quebrar em pedaços, estraçalhar, moer, amassar,
Esperam (Lm 3.25) Qavah – aguardar, ter esperança ou expectativa.
Esperança (Os 2.15) Tiqvah – expectativa, algo desejado, previsto ansiosamente, espera.
Esperarei (Mq 7.7) Yachal – esperar, permanecer, confiar, aguardar.
Espírito (II Sm 23.2) Ruach – Espírito, vento, fôlego. O Ruach da vida é traduzido como
fôlego da vida. Geralmente é traduzido como espírito, tanto quando se
refere ao espírito humano ou a um espírito mau, como quando se refere
ao Espírito de Deus.
Espírito (Rm 7.6) Pneuma – respiração, brisa, vento, uma corrente de ar. Pneuma é a parte
da pessoa capaz de responder a Deus.
Estatutos (Ne 9.13) Choq – estatuto, lâmina gravada, inscrição, decreto; norma escrita,
----------------------- Page 8-----------------------
limites convencionados, lei, costume, édito.
Estola Sacerdotal (Ex 35.27) ‘Ephod – estola, túnica ou manto, uma vestimenta sacerdotal que se
estendia provavelmente dos ombros até a cintura; uma peça longa
denominada de manto do éfode.
Evangelho (Mc 1.1) Euangelion – na Grécia antiga, o termo designava a recompensa dada
quando se trazia boas novas, mais tarde, passou a significar as próprias
boas notícias. No Novo Testamento a palavra inclui a promessa de
salvação e seu cumprimento pela vida, morte, ressurreição e ascenção de
Jesus Cristo.
Exaltado (Sl 18.46) Rum – elevar, levantar, erguer, exaltar, suspender, louvar, tornar superior
e poderoso.
Excelência (II Co 4.7) Huperbole – literalmente lançar algo além. Superioridade, excesso,
preeminência.
Falange (Sl 68.11) Tsaba’ – um exército, uma companhia, uma legião, um batalhão, uma
multidão, uma divisão de soldados.
Famílias (Gn 12.3) Mishpachah – uma família de pessoas, um tipo, classe, ou espécie, um
grupo de indivíduos
Fará Expiação (Nm 15.25) Chaphar- proteger, fazer propiciação, fazer reconciliação; pacificar,
purificar, expurgar ou absolver. O seu principal significado é proteger.
Farei Lembrado (Is 62.6) Zachar – trazer à mente, recordar-se, meditar sobre, assinalar, gravar,
relembrar.
Fartar (Mt 15.33) Chortazo – originalmente, alimentar ou engodar animais. Os filósofos
estóicos começam a desprezar as pessoas comuns e transferiram
Chortazo do campo da agricultura para a mesa de refeições. A palavra
surgiu para significar estar satisfeito depois de ter comido em
abundância.
Fartou-se (Lc 22.35) Hustereo – chegar atrasado, estar atrás, ser inferior, carecer de.
Favores (Dt 33.23) Ratson – prazer, desejo, deleite, privilégio. O termo deriva do verbo
ratsa, que significa estar satisfeito.
Faz acepção (At 10.34) Prosopoleptes – receptor de uma posição, alguém que toma determinada
posição, mostrando favoritismo, exibindo tendências, mostrando
favoritismo, tratando uma pessoa melhor do que a outra.
Fé (Mc 11.22) Pistis – convicção, confiança. Crédito, crença, fidelidade e persuasão.
Feitas (Jo 3.21) Ergazomai – compara com energia. Trabalhar, estar engajado em,
labutar, realizar, produzir, fazer negócio.
Fervoroso (At 18.25) Zeo – fervor vivo, impetuosidade, cheio de zelo ardente. É o oposto de
grave, frio e sem emoção. Em um contexto cristão, significa alta
temperatura espiritual, inflamada pelo Espírito Santo.
Fiel (Pr 28.20) ‘Emunah – firmeza, estabilidade, lealdade, fidelidade, consciência,
constância, segurança, aquilo que é permanente duradouro, constante. O
termo vem da raiz ‘Amam que significa estar firme, certo, estabelecido,
estável.
Filho (Gn 29.32) Ben – filho, criança, descendente.
Fiz Aliança (Ex 34.27) Karat – cortar, abater, decepar, cortar em pedaço; fazer um pacto. O uso
mais importante para Karat é “cortar uma aliança”. Referente a
circuncisão é a aliança que introduz o homem hebreu na congregação do
Senhor.
Fizesse (At 21.26) Prosphora – colocar diante de, apresentar, sacrificar, uma dádiva, coisa
oferecida. A palavra inclui dar amabilidade e doar benefício.
Fogo Estranho (Lv 10.1) Esh Zarah – fogo estranho, estrangeiro. Referência à adoração idólatra.
Força (Dt 8.18) Koach – vigor, energia, força capacidade, poder, riqueza, recurso ou
----------------------- Page 9-----------------------
substância. Geralmente o termo significa capacidade ou habilidade quer
física, mental ou espiritual.
Força (Jr 16.19) ‘Oz – poder, segurança, firme e constante.
Força (Zc 4.6) Chayil – força, vigor, poder (especialmente um exército), valor,
substância, riqueza. Seu significado básico resume em poder, no sentido
de força militar.
Formado (Gl 4.19) Morphoo – formar. Significa forma ou aparência externas. O substantivo
refere-se a realidade interna. O texto fala de um mudança de caráter,
conformando-se com o caráter de Cristo com efetividade, não apenas em
aparência.
Formosura (Ez 28.12) Yophi – beleza, esplendor, brilho, perfeita forma física, sem defeito da
simetria.
Geração (Et 9.28) Dor – Geração, era, revolução do tempo, período de vida, ou fração do
período de existência de alguém. Um ciclo de vida completo, ou seja, do
nascimento à morte.
Glória (Is 60.1) Chabod – maior ou mais intenso do que o normal, aquilo que é
substancial ou pesado, esplendor, poder, riqueza, autoridade,
magnificência, fama, dignidade, abundância de excelência.
Glória (Jo 2.11) Doxa – paradoxo, ortodoxia, uma opinião ou juízo em que algo é
sustentado. Ao longo do tempo a palavra passou a denotar a reputação,
boa posição, e estima dadas a uma palavra, progrediu para honra ou
glória dadas as pessoas, nações e indivíduos.
Graça (II Co 12.9) Charis – da mesma raiz de chara, alegria e chairo, regozijar. É a palavra
para a Graça de Deus conforme estendida ao ser humano pecador.
Significa favor e bênção imerecidos, um dom livre.
Graça (Ml 1.9) Chanan – estar inclinado benevolentemente em relação a alguém, ter
compaixão por alguém, conceder favor para uma pessoa necessitada.
Graça (Zc 12.10) Chen – favor, bondade, beleza, amabilidade, charme, atratividade,
encanto. Sua raiz significa: agir graciosa ou misericordiosamente em
relação a alguém; ser apaixonado, estar favoravelmente inclinado. Mais
conhecido como favor não merecido.
Grande (31.19) Rab – grande, abundante, muito, principal, importante, significativo,
nobre, principesco.
Grande Medida (II Co 2.4) Perissoteros – a forma verbal de um adjetivo comparativo, sugerindo algo
feito ou possuído em um nível maior, excessivamente, com abundância.
Grandezas (At 2.11) Megaleios – conspícuo, magnificente, esplêndido, majestoso, sublime,
formidável, belo, excelente, favorável.
Guardou (Jó 10.12) Shamar – guardar, proteger, preservar, vigiar, cuidar, manter em
segurança.
Hesitar (At 11.12) Diakrino – tem duas definições: 1- julgar cuidadosamente, decidir entre
duas ou mais escolhas, fazer uma distinção, separar dois componentes,
avaliar cautelosamente. 2- a palavra também sugere um conflito com
alguém, no sentido de hesitar, ter receios, duvidar, estar dividido ao
tomar decisão.
Hinos (Sl 100.4) Tehillah – uma celebração, enaltecimento de alguém digno de louvor,
cânticos de admiração.
Hipócritas (Mt 6.2) Hupokrites – na época da bíblia, os atores usavam máscaras, que
incluíam mecanismos para amplificar a voz. Com os dramas eram em
forma de perguntas e respostas, a palavra que descrevia o diálogo era
hupokrinomai, que significa replicar ou responder. Hupokrites é alguém
que encena uma peça. O Hupokrite oculta seus verdadeiros motivos sob
uma máscara de faz-de-conta.
----------------------- Page 10-----------------------
Homem ( Jó 4.17) ‘Enosh – um homem, um mortal, o homem na sua fragilidade, limitação e
imperfeição. Seu derivado significa ser frágil, doente, fraco triste.
Homem (Gn 1.26) ‘Adam – homem, humanidade em geral. Traduzido como Adão. Adam
provavelmente esteja relacionado com o verbo ‘adom, ser vermelho,
referindo-se à coloração avermelhada da constituição do ser humano.
‘Adamah, solo ou chão.
Homem (Jr 31.22) Geber – um campeão, herói, guerreiro, homem poderoso, um homem em
toda a sua força.
Honra (Sl 8.5) Hadar – esplendor, honra, glória, adorno, magnificência, beleza, tornar
esplêndido.
Houve Maravilhosamente (Jz Pala’ – realizar um milagre, maravilha ou ato sobrenatural, ou seja, algo
13.19) além da habilidade humana de fazer ou realizar. Seus respectivos
substantivos e adjetivo refere-se a títulos messiânicos.
Humanidade (At 28.2) Philanthropia – amor pelos humanos, atos de generosidade, prontidão
para ajudar, amizade humana, benevolência, preocupação com os outros.
Humildade (At 20.19) Tapeinophrosune – modéstia, humildade, mente humilde, senso de
insignificância, moral e comportamento de preocupação altruísta pelo
bem-estar dos outros. É a total ausência de arrogância, vaidade e
insolência.
Humilde (Mt 21.5) Praus – uma humildade que é atenciosa, despretensiosa, tolerante,
generosa, mansa.
Humilhai (Jr 13.18) Shaphel – tornar inferior, diminuir, descer, abaixar, rebaixar.
Humilhar (Mt 18.4) Tapeinoo – literalmente tornar-se mais baixo, usado para referir-se a uma
montanha . metaforicamente, a palavra significa rebaixar, humilhar,
degradar a si mesmo.
Idólatras (I Co 6.9) Pleonektes – literalmente ter mais. Esta palavra retrocede do bom para o
ruim. Pleon é a palavra básica para mais em quantidade e número.
Pleonazo significa fazer mais ou aumentar. Então o termo significa uma
cobiça gananciosa, tão ávida pelo ganho a ponto de defraudar os outros.
Portanto idolatria é uma forma mais grave de egoísmo motivada pelo
ímpeto do ego.
Idosos (Sl 199.100) Zaqen – um ancião, homem velho, o verbo significa tornar-se velho. As
pessoas idosas são respeitadas nas Escrituras, porque sua experiência de
vida lhes trouxe sabedoria, por isso os anciões acompanhavam a Moisés
ou aconselhavam os reis, eram homens maduros.
Igreja (At 8.1) Ekklesia – uso dominante descreve uma reunião ou grupo de cristãos das
seguintes maneiras: 1- todo o conjunto de cristãos, 2- uma igreja local
constituída por uma companhia de cristãos que se reúnem para louvar,
compartilhar e ensinar, 3- igrejas em um distrito. Outras expressões são:
casa espiritual, seres escolhidos e povo de Deus
Imputado (Gn 15. 6) Chashab – pensar, considerar, colocar junto, imaginar, formar um juízo.
Imputado (Rm 4.3) Logidzomai – numericamente, contar, computar, calcular, resumir.
Metaforicamente: considerar, avaliar, discutir, estimar, julgar.
Imundo (Lv 10.10) Tame’ – manchado, contaminado, poluído, sujo. O adjetivo vem do
radical de um verbo que significa manchar.
Inferno (Os 13.14) She’ol – sepultura, habitação dos mortos, o mundo inferior.
Iniquidades (Sl 130.3) ‘Avon – maldade, erro, pecado, iniquidade, culpa, enfermidade moral,
perversão, desonestidade.
Injustiça (Jo 7.18) Adikia – derivado de A, negativo da raiz Dike, direito. Má ação, erro
moral, iniquidade.
Inocenta (Nm 14.18) Naqah – purificar, inocentar, tornar puro, tornar inocente, libertar. Este
verbo pode ter significado de esvaziar uma taça, depois desenvolveu o
----------------------- Page 11-----------------------
significado de esvaziar quaisquer acusações.
Instrução (Pr 4.13) Musar – correção, castigo, instrução, disciplina, uma repreensão,
advertência ou aviso.
Inteligência (Jr 3.15) Sachal – ser sábio, comportar-se sabiamente, entender, instruído, ser
prudente.
Inteligência (Lc 2.47) Sunesis – literalmente juntar. Rapidez de apreensão, a capacidade crítica
para se apreender claramente, avaliando uma situação com inteligência.
Intrepidez (At 4.31) Parrhesia – sinceridade, elocução sem reservas, liberdade de expressão,
ousadia, oposto de covardia, coragem, com franqueza.
Invoca (Jr 33.3) Qara’ – chamar por alguém, bradar, gritar, clamar, proclamar, invocar.
Qara’ geralmente descreve o chamar alto na tentativa de conseguir a
atenção de alguém.
Ira (Jz 10.7) Ira, face, narina, nariz. Em sua maioria traduz cólera.
Ira (Lc 4.28) Raiva inflamatória, raiva explosiva, agitação turbulenta, impulso de
raiva.
Irmãos (Sl 133.1) ‘Ach – irmão, especialmente um parente próximo, mas também qualquer
compatriota, companheiro.
Irritando (I Rs 16.2) Cha’as – Afligir-se exasperar, vexar, provocar, tornar irritado. Esta
palavra descreve o tipo de ira que explode repentinamente e sem razão
aparente.
Jejum (Jn 3.5) Tsom – em tempo reservado para chorar e orar, sem a provisão para a
necessidade normal de alimentação de alguém, é a rejeição voluntária de
alimento.
Juiz (Jz 2.18) Shaphat – alguém que julga, governa, faz julgamento, pronuncia sentença
e decide questões.
Juízos (Nm 36.13) Mishpat – decisão, determinação, julgamento; uma causa ou direito
pessoais; justiça retificação, correção, punição. Julgamento é a faculdade
(sempre encontrada em Deus e algumas vezes no homem) que produz
decisões baseadas em justiça, na imparcialidade e na equidade.
Julgai-o (Jo 18.31) Krino – separar, decidir, examinar, questionar, selecionar, resolver,
determinar, formar uma opinião, pronunciar um julgamento.
Julgamento (Mt 5.22) Krisis – crise.
Juramento que fiz (Gn 26.3) Shaba’ – fazer juramento, comprometer-se sem revogar (completamente)
Justiça (Dt 32.36) Din – dominar, governar, legislar, julgar, contender, defender a causa de
alguém, pelejar com alguém ou por alguma coisa.
Justificado (Mt 12.37) Dikaioo – um termo legal que significa tornar justo, declarar justo,
mostrar-se justo.
Justo (Lm 1.18) Tsaddiq – aquele que é certo, puro, transparente, honrado, integridade e
justiça em sua conduta. Seus derivados comunicam ju stiça e integridade
no seu estilo de vida.
Justo (Mt 1.19) Dikaios – honrado, inocente, digno, puro. A palavra foi originalmente
usada para descrever pessoas que viviam de acordo com a regra e
costuma da época.
Lê (Mc 13.14) Anaginosko – originalmente, saber exatamente, saber repetidamente,
reconhecer. A palavra com o tempo passou a significar, ler em voz alta
para si mesmo ou para a congregação.
Lei (Is 42.21) Torah – instrução, ensino, direção, preceito. Raiz de Yarah que significa
atirar, direcionar, pôr de uma maneira direta.
Lepra (Lv 13.2) Tsara’at – denota uma variedade de doença da pele: psoríase, favo,
leucodermia e a contagiosa hanseníase.
Levará a bom termo (Sl 138.8) Gamar – terminar, finalizar, realizar, aperfeiçoar, chegar ao final, cessar,
----------------------- Page 12-----------------------
executar, cumprir.
Liberdade (I Co 10.29) Eleutheria – liberdade da escravidão, independência, ausência de
comedimento externo negação de controle ou domínio, liberdade de
acesso.
Liberdade (Lv 25.10) Deror – liberdade, libertação, liberar, livrar. Deror também é a palavra
hebraica para andorinha, uma ave que voa depressa.
Limpos (Mt 5.8) Katharos – sem mancha, imaculado, puro. A palavra descreve limpeza
física, pureza cerimonial e pureza ética.
Livrei (Jr 40.4) Patach – abrir, alargar, libertar, soltar, desamarrar, liberar.
Livrou (Rm 8.2) Eleutheroo – libertar, isentar, libertar.
Logo (Jo 6.11) Eutheos – rapidamente, diretamente, presentemente, repentinamente,
agilmente.
Louvam (Sl 63.3) Shabach – elogiar, louvar, adorar, gloriar-se em algo, acalmar,
tranqüilizar, ou pacificar alguém.
Louvarem (I Cr 23.30) Halal – louvar, agradecer, alegrar-se de alguém. Halal é uma palavra que
forma Aleluia. A palavra louvar no original hebraico é Halal que
corresponde a louvar com voz alta ou fazer resplandecer um significado
da expressão de salmos.
Mais do que vencedores (Rm Hupernikao – supervitorioso, que conquista mais do que uma vitória
8.37) comum, mas que domina em alcançar vitórias abundantes.
Majestade (I Cr 29.11) Hod – Glória, honra, majestade, beleza, grandiosidade, excelência em
forma e aparência.
Majestade (Lc 9.43) Megaleiotes – grandeza, glória, magnificência, esplendor, soberba,
magnitude.
Mal (Sl 5.4) Ra’ – algo mau, ruim, maldade, tragédia, problema, sofrimento,
perversidade, algo de má qualidade.
Males (Pr 22.8) ‘Aven – exaustão, aflição, maldade, iniquidade, injustiça, angústia, pesar,
vazio, idolatria.
Mandamentos (Sl 119.35) Mitsvah – comando, ordenanças, preceito, lei, encargo, instrução.
Mão (Js 4.24) Yad – a mão, meio através do qual um trabalho é realizado, força, poder,.
Mediador (Gl 3.19) Mesites – de mesos: meio, e eimi: ir; portanto, um ir entre, juiz,
reconciliador, árbitro, intermediário.
Medita (Sl 1.2) Hagah – refletir, gemer, resmungar, ponderar, produzir um som baixo
como um suspiro; contemplar algo repetindo palavras.
Memória (Ex 39.7) Zikron – um memorial, lembrança, recordação, evento, a ser lembrado;
um registro escrito; um evento marcante que deve ser lembrado por um
bom tempo.
Ministério (Lc 1.23) Leitourgia – derivado de povo, liturgia, trabalho. A palavra foi,
originalmente, usada para cidadãos que serviam em cargo público por
conta própria, mais tarde, passou a incluir serviço militar ou participação
comunitária. No Novo Testamento o termo é usado tanto para o
ministério sacerdotal quanto para doação altruísta.
Misericórdia (Mq 6.8) Chesed – amor infalível – imerecido (graça), generosidade, bondade, ,
ternura, fidelidade.
Misericordiosos (Mt 5.7) Eleemon – ter piedade, com paixão ativa. Sugere um palavra ativa, gentil,
compassiva, solidária e sensível.
Mistério (Mc 4.11) Musterion – de Mueo: iniciar nos mistérios, portanto, um segredo
conhecido apenas pelos iniciados, algo escondido que requer revelação
especial.
Moradas (Is 32.18) Mishchan – um tabernáculo, um lugar de moradia, um lugar de
resistência, um a habitação.
----------------------- Page 13-----------------------
Morar (Jr 42.17) Gur – hospedar-se, residir temporariamente, morar fora, ser um
estrangeiro em uma determinada terra.
Mundo (Jo 18.36) Kosmo – kosmo era uma disposição organizada, decoração,
ornamentação, simetria e a regularidade da ordem do mundo. Mais tarde
seu significado tornou-se terra.
Mundo (Jr 51.15) Tebel – terra frutífera, o globo, terra seca, solo terreno,
Nações (Sl 106.7) Goyim – nações, pagões, povos, gentios. Geralmente designa um grupo
definido de pessoas, visto de fora do grupo.
Necessitado (Sl 70.5) ‘Ebyon – alguém em necessidade, um indivíduo indigente, pobre ou
carente.
Nome (Dt 18.5) Shem – Renome, fama, memorial, caráter. Por derivar de um radical que
sugere marcar ou ferrar, provavelmente uma pessoa recebia o nome por
causa de algo que a marcasse, quer fosse características físicas, coisas
que tivesse feito ou que deveria fazer.
Nome (Jo 12.13) Onoma – a palavra significa o nome ou termo pela qual uma pessoa ou
coisa é chamada, ocasionalmente onoma é sinônimo de indivíduo,
pessoa.
Nova (II Co 5.17) Kaionos – não usado, diferente, recente. A palavra significa novo em
relação à forma ou qualidade, ao invés de novo referindo-se a tempo, um
pensamento comunicado por neos.
Obedecer (Rm 6.17) Hupakouo – ouvir como subordinado, escutar atenciosamente, submeter-
se sem reservas, ter respeito e consideração a um mandato.
Obediência (II Co 10.5) Hupakoe – a palavra significa ouvir com atenção, escutar com
submissão, assentimento e concordância condescendentes.
Obras (Jo 9.4) Ergon – labuta, ocupação, empreendimento, ação, tarefa, realização,
emprego, desempenho, labor.
Obrigar (Mt 5.41) Angareuo – um verbo derivado do persa, que descrevia um mensageiro
com autoridade de recrutar pessoas para o serviço público.
Obscurecendo (Rm 1.21) Mataioo – esvaziar, tornar-se vaidoso, tolo, inútil, confuso. A palavra
descreve a lógica pervertida a presunção idólatra daqueles que não
honram a Deus.
Oferta de Manjares (Nm 29.6) Minchah – uma oferta, dom, tributo, presente, sacrifício, porção ou
doação. Esse termo normalmente é traduzido como oferta de manjares,
ou seja, uma oferta específica religiosa.
Oferta pelo pecado (Lv 9.2) Chatta’t – um pecado, uma ofensa, uma má ação, palavra também usada
para descrever a punição do pecado ou a expiação para o pecado.
Onipotente (Sl 91.1) Shadday – Todo-Poderoso, quando aparece como ‘El Shadday, é Deus
Onipotente, Poderoso, Invencível.
Oração (II Cr 6.20) Tephillah – Oração, súplica, intercessão.
Orai (Sl 122.6) Sha’al – pedir, indagar, solicitar, orar, desejar, requerer. Ela não é uma
palavra hebraica normalmente para orar e sim traz o sentido de pedir ou
indagar sobre alguma coisa.
Orares (Mt 6.6) Porseuchomai – a palavra é progressiva. Começando com o substantivo,
euche, que é uma prece a Deus que também inclui fazer um juramento, a
palavra se expande para o verbo euchomai, um termo especial que
descreve uma invocação, pedido ou súplica. Com a adição de pros, na
direção de Deus, proseuchomai torna-se a palavra mais usada para
oração.
Orava (Jó 42.10) Palal – orar, suplicar, interceder, fazer súplica. Este verbo diz respeito à
oração enquanto intercessão, um pedido para que alguém com ais poder e
sabedoria intervenha em favor de quem ora.
Ordem (At 16.24) Parangelia – uma palavra de comando, denotando uma ordem geral,
----------------------- Page 14-----------------------
instrução, comando, preceito ou direção.
Orem (Jr 27.18) Paga’ – alcançar, encontrar alguém, pressionar ou pedir insistentemente,
suplicar, atacar com petições urgentes.
Outro (At 4.12) Heteros – diferente, distinção genérica, de outro tipo, forma ou classe
diferente.
Outro (Jo 14.16) Allos – alguém além de, outro da mesma espécie.
Padecesse (At 17.3) Pascho – comparar com passivo, paixão e patia. Agir de uma
determinada maneira, sofrer maus tratos, grosseria, violência, suportar
sofrimento e passar por maldades.
Pai (Sl 68.5) ‘Ab – pai, antepassado, produtor de alguma coisa. Palavra muito simples
‘Ab é uma das primeiras palavras que se espera que um bebê fale. A
forma aramaica é ‘Aba, que se tornou comum no hebraico moderno com
a palavra que as crianças israelitas usam para “papai”. Essa palavra foi
aplicada por Jesus a seu Pai divino, o Espírito Santo nos ensina a chamar
a Deus de ‘Aba sendo composto em vários trechos na Bíblia.
Palavra (At 19.20) Logos – comunicação, transmissão de um pensamento, palavra de
explicação, elocução, discurso, revelação divina, conversa, declaração,
instrução, oráculo, promessa divina, doutrina divina, declaração divina.
Palavra (II Sm 22.31) ‘Ímrah – Discurso, palavra, mandamento, máxima, resposta, provérbio.
Palavra (Mt 4.4) Rhema – o que é falado ou dito, uma declaração em contraste com
Logos, que é a expressão de um pensamento, uma mensagem, um
discurso. Logos é a mensagem; Rhema é a comunicação da mensagem.
Palavras (Dt 1.1) Davar – uma palavra, uma fala, um assunto, um mandamento, um relato,
uma mensagem.
Passastes ( Js 3.4) ‘Abar – atravessar, passar por cima, ir além, terminar, passar através,
passar ao longo, suceder a, transgredir.
Pastor (Jo 10. 2) Poimen – boiadeiro, alguém que toma conta, conduz, guia, trata com
carinho, alimenta e protege o rebanho.
Paz (Lc 1.79) Eirene – um estado de descanso, quietude e calma, tranqüilidade.
Geralmente denota um perfeito bem-estar.
Paz (Na 1.15) Shalom – plenitude, integridade, saúde, bem-estar, segurança solidez,
tranqüilidade, prosperidade, perfeição, amplitude, descanso, harmonia,
ausência de discórdia. Shalom vem da raiz original shalam, que
significa” ser completo, perfeito e pleno”.
Pecado (Jo 1.29) Hamartia – literalmente perder o objetivo, falha, transgressão, tornar o
rumo errado, culpa.
Pedi (Mt 7.7) Aiteo – solicitar. A palavra normalmente descreve um suplicante fazendo
pedido a alguém em posição superior.
Penhor (II Co 1.22) Arrabon – é a primeira parcela, que garante possessão total quando o
todo é pago depois. Arrabon descreve o Espírito Santo como o penhor de
nossas alegrias futuras e contentamento no céu. O Espírito Santo nos dá
um antegozo ou garantia das coisas que acontecerão.
Pensamentos (Lc 2.35) Dialogismos – comparar com diálogo. Argumentação íntima,
questionamento, consideração e deliberação internos, revirar os
pensamentos na mente, avaliação por questões, opiniões, propósitos e
disputas mentais.
Pequena Fé (Mt 8.26) Oligopistos – de Oligos: pequeno; e Pistis: Fé. Descrevendo uma fé que
carece de confiança ou confia muito pouco.
Perdoa (Sl 103.3) Salach – perdoar, poupar alguém, aliviar alguém da carga de suas
ofensas.
Pereçam (Jz 5.31) ‘Abad – destruir, perecer, arruinado, estar perdido, falhar. O termo é
----------------------- Page 15-----------------------
usado para descrever uma ovelha perdida ou desgarrada.
Peregrinação (At 13.17) Paroikia – peregrinos, forasteiros, estrangeiros, estranhos, hóspede
temporário, não cidadãos morando como exilados residentes.
Perfeito Juízo (Mc 5.15) Sophroneo – ter a mente leve, sã, autocontrolada, séria, moderada, sóbria,
refreada, disciplinada, capaz de argumentar. De Sozo: salvar; e Phren:
mente.
Pérfidas (Jr 5.6) Meshubah – Voltar atrás, retomar, desertar, infidelidade, apostasia,
deslealdade, voltar a uma antiga posição.
Perturbados (Lc 24.38) Tarasso – tumultuar, perturbar, importunar, agitar, desordenar.
Perverso (Pr 10.16) Rasha’ – ímpio, incorreto, violentamente rompido, pecaminoso, legal,
culpado, condenado, punível, perverso, injusto, pecador.
Pisardes (Dt 11.25) Darach – caminhar, ir, andar, pisar, marchar. Esta palavra, sugere uma
atividade mais vigorosa do que o simples andar.
Pobre (Sl 40.17) ‘Ani – pobre, aflito, necessitado, humilde, modesto, de baixa posição
social.
Poder (At 4.33) Dunamis – autoridade, grande força, energia.
Poder (Ez 29.21) Qeren – um chifre de um animal, um frasco ou corneta, força ou vitória.
Poderoso (II Co 13.3) Dunateo – ser capaz, poderoso, forte. O poder que opera nos crentes é
mesmo do Espírito que ressuscitou Jesus dos mortos.
Porção (Zc 2.12) Cheleq – herança, partilha, distribuição, repartição, uma parcela de terra
que uma pessoa recebe como herança.
Possessão (Js 22.9) ‘Achuzzah – algo obtido, confiscado ou mantido. Normalmente se refere
às terras de Israel, que devem sempre pertencer aos descendentes de Jacó.
Possível (Mt 19.26) Dunatos – dinamite, dinastia, dínamo, e dinâmico. Forte, pujante,
poderoso. Na forma neutra a palavra significa possível, a idéia inerente é
ter a capacidade de agir e o poder de executar.
Possuais (Dt 8.1) Yarash – herdar, possuir, apoderar-se de, ocupar.
Povo (Rt 1.16) ‘Am – o povo. Refere-se a um conjunto de pessoas unificados como
nação. Israel é denominado por Deus como ‘Ami literalmente “Povo
Meu”.
Preceitos (Sl 119.15) Piqud – um mandamento, um preceito, estatuto, mandato, alguma coisa
designada por Deus.
Pregava (At 9.20) Kerusso – anunciar, declarar, publicar, propagar, proclamar, exortar,
evocar em bom tom, comunicar, pregar.
Prepararam (Mt 25.7) Kosmeo – comparar com cosmético. Embelezar, arranjar, decorar, suprir,
adornar, colocar em ordem.
Preservar (Mt 24.13) Hupomeno – conservar a intenção de alguém em conflito, resistir à
adversidade, a pressão, manter-se firme, persistir sob pressão, esperar
calma e corajosamente.
Presságio (Zc 3.8) Mophet – um sinal, um milagre, um símbolo, uma maravilha.
Costumeiramente traduzido por milagre.
Prevalecemos (Nm 13.30) Yakoi – ser capaz, ter poder, ter a capacidade de prevalecer ou ser bem
sucedido. Geralmente esse verbo é traduzido como poder, ser capaz, em
algumas referências prevalecer.
Prevaleceram (Jo 1.5) Katalambano – possui três sentidos 1- agarrar, apoderar-se, conquistar.
2- perceber, atingir, apoderar-se com a mente, apreender com esforço
mental ou moral. 3- apagar, reprimir, apagar a luz abafando-a.
Prodígios (At 15.12) Teras – denota acontecimentos extraordinários, coisas sobrenaturais,
augúrio, portento, manifestações incomuns, incidentes milagrosos.
Profeta (I Sm 3.20) Nabi’ – profeta, alguém que proclama ou comunica uma mensagem
recebida, porta-voz, mensageiro, anunciador. Um profeta é alguém que
----------------------- Page 16-----------------------
anuncia uma mensagem sob orientação de outra pessoa (normalmente o
Senhor Deus).
Profeta (Mt 2.5) Prophetes – de Pro: antecipado; e Phemi: falar. Portanto um profeta é,
antes de mais nada, alguém que fala antecipadamente, que anuncia antes
uma mensagem divina podendo incluir o prenuncio de eventos futuros.
Promessas (At 13.32) Epangelia – compromisso, oferta, garantia de algo, concretização a ser
realizada.
Prometeu (At 7.5) Epangello – comprometer, professar, afirmar alguma coisa a respeito de
alguém, anunciar o que está preste a fazer, prestar um serviço, assumir
um compromisso verdadeiro, garantir algo.
Propósito (Rm 8.28) Prothesis – a palavra sugere um plano deliberado, uma proposição, um
plano de avanço, uma intenção.
Próprio (Dt 26.18) Segullah – possessão, propriedade pessoal, tesouro especial.
Prosperará (Ec 11.6) Chashar – estar certo, bem- sucedido, direito, correto, estar corretamente
alinhado com certos requisitos.
Prostituição (Mt 15.19) Poemeia – pornográfico, comprar pornografia, relação sexual ilícita,
incluindo prostituição, devassidão, incesto, libertinagem, adúltero e
imoralidade habitual. A palavra descreve tanto imoralidade física quanto
espiritual, com significado de idolatria.
Prostrai-vos (Sl 99.5) Shachah – prostrar-se, curva-se, adorar, prestar homenagem a Deus. O
significado primário é fazer-se baixo.
Provai (Sl 34.8) Ta’am – provar, comer, discernir, compreender, avaliar. Este verbo
refere-se à experiência do bem através do paladar.
Provará (Jo 8.52) Geuomai – comer, compartilhar, sentir, experimentar.
Provérbios (Pr 1.6) Mashal – provérbio, parábola, aforismo, adágio, alegoria, uma lição com
finalidade ou ilustração.
Purificar-se (Lv 14. 31) Taher – tornar puro, purificar, ser puro, limpo, não contaminado. Esse
verbo e seu adjetivo relacionado tahor são usados para expressar a
purificação física, cerimonial e moral, portanto, podem se referir a ouro
puro.
Querubins (Ex 25.18) Keruvim, plural de Keruv – um ser celestial representado por figuras de
ouro esculpidas sobre a arca do testemunho. Keruv pode estar
relacionado com um verbo acádico, que significa abençoar, louvar,
adorar. Serem angelicais associado com a guarda e sustento do Trono de
Deus.
Quiseres (Mt 8.2) Thelo – desejar, ambicionar, deleitar-se com. Traz a idéia de estar pronto,
preferir, ter em mente.
Receber a parte (I Co 9.10) Metecho – literalmente ter com. A palavra tem a conotação de um
compartilhar, participar, associar, trabalhar em associação com outro e
tornar parte em uma aventura ou conjunto.
Reconcilie (I Co 7.11) Katalasso – mudar, trocar, estabelecer, restaurar relacionamentos, tornar
as coisas certas, remover uma inimizades.
Redenção (Rm 3.24) Apolutrosis – libertação, garantia pelo pagamento de um resgate, entrega.
A palavra, no grego secular, descrevia um conquistador libertando
prisioneiros, um mestre resgatado um escravo e redenção de um domínio
estrangeiro.
Refúgio (Pr 14.26) Machseh – um abrigo, proteção, fortaleza, uma esperança, um lugar de
confiança, um abrigo contra tempestade.
Reinas (Lm 5.19) Yashab – sentar, ficar, permanecer, morar, residir, habitar.
Reinou (II Sm 8.15) Malach – reinar, ser rei, ser estabelecido como rei, é o que o soberano é.
Rejeitam (Am 2.4) Ma’as – rejeitar, recusar, desprezar, desprezar, desconsiderar, sem valor.
----------------------- Page 17-----------------------
Remiu (Is 52.9) Ga’al – resgatar, comprar de volta, libertar através de vingança ou
retribuição.
Repartir (Rm 1.11) Matadidomi – dar, compartilhar, comunicar, distribuir, conceder. A
palavra implica liberalidade ou generosidade.
Repousou (Nm 10.12) Shachan – habitar, permanecer, ficar, estacionar.
Resgataste (Ne 1.10) Padah – libertar, preservar, resgatar, soltar, liberar, lagar, cortar; tornar
livre; pagar resgate.
Resgate (Mt 20.28) Lutron – do verbo luo: soltar. A palavra significa a libertação de
escravidão ou cativeiro realizado mediante o pagamento de um quantia.
Ressurreição (At 23.6) Anastasis – levantar-se de novo, reintegração à vida, voltar dos mortos.
Composição dos derivados de novo e levantar.
Restaurador ( Rt 4.15) Shub – voltar para trás; voltar, tornar, retornar, restaurar, trazer de volta,
recuperar, reverter.
Retirado (Jo 5.13) Ekneuo – literalmente inclinar a cabeça para o lado. Esquivar-se, evitar
desviar, retrair.
Reunidos (At 2.1) Homothumadon – ter considerado mútuo, ter unidade em grupo, ter uma
opinião e objetivo, estar de acordo.
Revelar (Am 3.7) Galah – descobrir, revelar, abrir, expor, denotar, desnudar, desvelar.
Rir (Ec 3.4) Sachaq – rir, alegrar-se, divertir-se, estar entretido com algo, zombar,
caçoar, ridicularizar ou simplesmente rir de alguém.
Sabedoria (At 6.10) Sophia – prudência, habilidade, discernimento, compreensivo,
esclarecimento cristão, aplicação correta do conhecimento.
Sabedoria (Is 11.2) Chochmah – sapiência, habilidade no modo de proceder na vida.
Sacerdote (Lv 5.6) Kohen – um sacerdote; sacerdote chefe, ministro, um oficial, assistente
pessoal. O Kohen era o assistente pessoal do Senhor, uma pessoa cuja a
vida inteira girava ao redor do serviço de JAVÉ, tanto através de
ministrar no tabernáculo, quanto ao carregar o fardo do povo de Israel.
Saciaram (Am 4.8) Sabe’a – estar cheio até encontrar satisfação, encher, suprir
abundantemente.
Sacrificarás (Dt 16.2) Zabach – matar, abater ou sacrificar. Enquanto em português, sacrifício
possa sugerir algo trabalhoso ou o ato de dar um presente caro, no
hebraico, envolve a oferta de uma vida.
Salmo (Sl 3 título) Mizmor – um cântico instrumental, um cântico com letra acompanhada
de instrumentos musicais. O termo vem do verbo zamar. Que significa
tocar ou fazer música enquanto se canta, cantar salmos, ou, cantar
louvores.
Salva (Jr 17.14) Yasha’ – resgatar, defender, libertar, preservar, ajudar.
Salvação (Lc 19.9) Soteria – libertação, preservação, integridade, prosperidade, alegria,
resgate, bem-estar geral.
Salvação (Ml 4.2) Marpe’ – restauração da saúde, remédio, cura, medicação, tranqüilidade,
livramento, restauração.
Salvador (Jo 4.42) Soter – salvar. A palavra designa um libertador, preservador, benfeitor,
resgatador. É usada tanto para descrever Deus, o Pai, quanto Jesus, o
Filho.
Salvou (Lc 7.50) Sozo – salvar, sarar, curar, preservar, manter seguro e ileso, resgatar do
perigo ou destruição, libertar. Sozo salva da morte física através da cura e
da morte espiritual, perdoando o pecado e suas conseqüências.
Sangue (Lv 17.11) Dam – sangue (humano ou animal).
Santa (At 7.33) Hagios – sagrado, puro, inocente, separado, consagrado, adequadamente
reverenciado, a natureza mais intima de Deus, reservado totalmente para
Deus.
----------------------- Page 18-----------------------
Santificou (Jo 10.36) Hagiadzo – separar, dedicar, consagrar, destinguir, tornar santo.
Santos (Lv 19.2) Qadosh – separado, dedicado a propósitos sagrados; santo, limpo, moral
ou cerimonialmente puro. O verbo Qadash significa separar algo ou
alguém para objetivos sagrados. A santidade é a separação de tudo que é
profano e que corrompe, e ao mesmo tempo, é a dedicação a tudo que é
santo e puro.
Sara (Ex 15.26) Rapha – curar, reparar, consertar, restaurar a saúde. Sua forma principal
rophe’, alguém que cura, é a palavra hebraica para médico. Com idéia
fixa de cura física. A escritura afirma “Eu sou o SENHOR, o seu
médico”.
Satanás (Jó 1.6) Satan – um oponente, ou o Oponente; aquele que odeia; o acusador;
adversário, inimigo; alguém que resiste, obstrui e atrapalha tudo o que é
bom.
Se Compraz (Sl 112.1) Chafets – ter deleite em alguma coisa, ter prazer, estar determinado ou
inclinado, estimar, amar no aspecto de desejar.
Se fez pobre (II Co 8.9) Ptocheuo – ser destruído, pobre como em mendigo, reduzido à extrema
pobreza, uma situação em que alguém está totalmente destruído dos bens
deste mundo.
Sê forte (Js 1.9) Chazaq – ser forte, corajoso, valente, másculo, fortalecido, estabelecido,
firme, fortificado, obstinado, poderoso.
Século (Mt 28.20) Aion – denota um período indefinidamente longo, com ênfase na
característica do período ao invés de sua duração. No uso idiomático,
significa para sempre ou para todo sempre.
Seguir (Jo 13.36) Akoloutheo – acompanhar, ir em companhia, seguir o mesmo caminho,
seguir alguém que está em frente.
Seguro (Dt 33.12) Betach – seguramente, em segurança, com confidência, em paz, de
maneira confiante, o estado de confiança, proteção.
Sem Defeito (Lv 23.12) Tamim – sem manchas, perfeito, completo, cheio, direito, sincero,
imaculado, inteiro, saudável, irrepreensível.
Sem Medida (Ml 3.10) Day – suficiente, bastante, fartura, imensidão.
Semeai (Os 10.12) Zara’ – espalhar sementes, plantar as sementes a fim de aumentar o
retorno, disseminar. O verbo Zara’ aparece 55 vezes no At para a
semeadura do grão, bem como a plantação e crescimento dos humanos e
animais (Sl 107.37; Jr 31.27-28). Em Sl 97.11, tal semente rara como a
luz e alegria é semeada para os santos do Senhor. Do verbo Zara’ é
derivado o substantivo Zera’, semente, seja ela fruto, grão, o fluido de
um macho ou linha dos descendentes que procede de um indivíduo
(descendentes de Abraão Sl 105.6). a presente referência indica que
aqueles que plantam justiça colherão terna bondade. Comprar com os que
lágrimas semeiam com júbilo ceifarão Sl 126.5.
Sempre (Mq 4.5) ‘Ad – perenidade, perpetuidade, eternidade, o tempo passando sem parar,
mundo sem fim, continuamente.
Sempre (Sl 136.1) ‘Olam – eternidade, as eras, infinidade, o universo, o mundo. Refere-se à
vastidão infinita e eterna que Deus criou.
Senhor (Is 12.2) Yah – a forma abreviada do santo nome de Deus
Senhor (Jo 6.68) Kurios – originalmente um adjetivo significando autoridade ou poder.
como substantivo a palavra designa o proprietário, mestre, controlador,
alguém com autoridade.
Senhor (Mq 4.13) ‘Adon – possuidor, mestre, chefe. O significado original é “mestre”;
podendo se referir tanto um ser humano quanto o divino Senhor.
Sentinela (Os 9.8) Tsaphah – observar de longe, vigia, alertar algum perigo.
Ser que Respira (Sl 150.6) Neshamah – sopro, fôlego de vida, uma pessoa que respira, uma lama
----------------------- Page 19-----------------------
vivente.
Serafins (Is 6.2) Seraphim – um ser angelical, voador, de fogo, uma criatura do deserto de
cor de fogo, ágil e voadora, provavelmente uma serpente voadora.
Servindo (At 13.2) Leitougeo – realizar atos religiosos ou de caridade, cumprir uma tarefa,
realizar uma função, servir a Deus com orações e jejum.
Servir (Sl 100.2) ‘Abad – trabalhar, servir, realizar tarefa em lugar de alguém, ser servo,
escravo ou trabalhador.
Servirem (I Cr 15.2) Sharat – acompanhar de perto, servir, ministrar, atender. Refere-se às
tarefas para as quais são designados os servos mais próximos de Deus ou
os reis.
Siló (Gn 49.10) Shiloh – de derivação incerta, traz uma idéia de pacífico, outra
compreensão através de derivação ...”a quem pertence o domínio”.
Sinal (Sl 86.17) ‘Ot – um sinal, símbolo, uma ilustração visível, um prepúcio, uma
insígnia, uma placa de direção, um milagre, uma ação ou acontecimento
poderoso.
Sinceridade (I Co 5.8) Elikrineia – julgado pela luz do sol – a palavra faz alusão aos bazares
orientais em que a cerâmica era exposta em ambientes pouco iluminados.
Mercadores inescrupulosos remendavam peças rachadas com cera. Os
compradores espertos segurariam a cerâmica contra luz e julgariam sua
qualidade através da luz do sol. Portanto o termo refere-se a uma
honestidade transparente, pureza genuína, clareza
Soberba (Mc 7.22) Huperephania – décimo segundo na lista dos treze vícios interiores, a
palavra significa desdém, arrogância, orgulho ostensivo que beira a
insolência e comportamento desdenhoso em relação aos outros.
Sonharão (Jl2.28) Chalom – um sonho, uma visão na noite. Este termo pode se referir nas
Escrituras tanto como um simples produto da imaginação ou o veículo
pelo qual Deus se comunica como uma pessoa.
Suave (Mt 11.30) Chrestos – derivado do verbo usar. A palavra denota o que é útil,
agradável, bom, confortável, adequado e aproveitável. O sistema
religioso legalista era um fardo rigoroso, mas o serviço a Jesus não
aborrecia, pois era de fácil adaptação e baseado no relacionamento
pessoal com Deus por meio do Espírito.
Subiu (Ex 19.20) ‘Alah – ascender, ir para cima, subir.
Sujeitos (I Co 14.32) Hupotasso – literalmente estar sob. A palavra sugere subordinação,
obediência, submissão, sujeição. O dom divino de declaração profética é
colocado sob controle e responsabilidade de quem o possui.
Superficialmente (Jr 8.11) Qalal – de maneira leviana, fácil, insignificante, com pouco peso,
insultar, desprezar alguém, ridicularizar outra pessoa.
Susterá (Sl 55.22) Chul – manter, nutrir, providenciar comida, sustentar, suportar, proteger,
defender, fornecer os meios necessários para a vida.
Tagarela (At 17.18) Spermologos – homens que vivem ao redor do mercado, ganhando a vida
com o que cai dos carregamentos de mercadorias, um falador, alguém
que espalha fofocas distorcendo as informações corretas.
Temais (Mt 10.26) Phobeo – é definido como um pânico que acomete uma pessoa fazendo
com que saia correndo, fique alarmada, assustada, apavorada, angustiada,
cheia de medo, intimidada, apreensiva.
Temeram (Ex 1.17) Yare’ – temer, estar com medo de alguém ou alguma coisa; ficar
pasmado, reverenciar.
Temor (Is 8.13) Morah – temor, reverência, terror, espanto, um objeto de temor, respeito,
ou reverência. Morah é derivado de Yare’ , ter medo, ou reverenciar.
Templo (Ag 2.15) Heychal – palácio, construção esplêndida, tabernáculo ou santuário,
Tempo (Nm 9.2) Mo’ed – um tempo fixo, temporada determinada, festival, assembléia
----------------------- Page 20-----------------------
solene. O radical de Mo’ed é o verbo Ya’ad, que significa estabelecer ou
fixar, como estabelecer um tempo ou fixar uma data.
Tempos (At 1.7) Chornos – um intervalo, duração de tempo, um breve espaço, um
período, uma extensão, uma quantidade, medida, duração.
Tempos (Is 33.6) ‘Et – época, um tempo determinado, ocasião ou período de tempos.
Tendo dado graças (Jo 6.11) Eucharisteo – ser grato, expressar gratidão, estar agradecido.
Tenho Zelos (Zc 8.2) Qanah – ser zeloso, cheio de emoção, ser apaixonado, também pode
significar: ciumento ou invejoso, ser possessivo por alguma coisa.
Tentar (Sl 78.41) Nasha – colocar em teste, testar, provar.
Terá em abundância (Mt Perisseuo – superabundar, ter em excesso, superar muito, exceder. A
25.29) palavra mostra a generosidade da graça de Deus, garantindo o uso fiel
dos talentos e dons de uma pessoa ou adaptar as circunstâncias para o
próprio progresso de uma pessoa.
Terei misericórdia (Rm 9.15) Eleeo – aqueles apropriados por caridades, montar bondade e
preocupação por alguém com sérias necessidades, sentir compaixão, ter
piedade. Aqueles que cuidam de doentes são chamados de eleeo ou
misericordiosos.
Terra (Ex 32.13) ‘Eretz – terra, região, chão. O seu significado mais amplo refere-se a todo
globo terrestre, sem do porém o uso mais específico referente a terra de
Israel, ‘Eretz Yisrael, que é a terra prometida.
Testemunho (Jo 19.35) Marturia – atestado histórico, evidência. A palavra descreve um
testemunho baseado no que alguém viu, escutou ou sabe. A palavra
mártir vem da raiz grega, com a implicação de que uma testemunha está
disposta a morrer por causa da fé.
Tirar (Jo 16.22) Airo – conquistar, levar embora, levar à força, remover e tomar.
Tornem Conhecidos (I Co Phaneros – conspícuo, aparente, manifesto, visível, evidente, simples,
11.19) claro, aberto à visão.
Transgressões (Ez 18.31) Pesha’ – rebelião, violação, transgressão. Vem do verbo que significa
revoltar, rebelar, violar.
Transitou (At 1.25) Parabaino – abandonar uma responsabilidade, partir, desviar, ultrapassar,
violação, rebelião, aberração, apostasia, desobediência.
Tremendo (Os 3.5) Pachad – estar assustado, ficar em admiração, ter reverência,
maravilhado.
Trevas (Jo 12.46) Scotia – escuridão, lugar sombrio, mal, pecado, obscuridade, noite,
ignorância, depravação mental.
Trevas (Lc 11.35) Skotos – a palavra é usada, literalmente, para escuridão física e,
metaforicamente, para escuridão espiritual, moral e intelectual. As trevas
surgem do erro, da ignorância, da desobediência, da cegueira voluntária e
da rebelião. As trevas são um sistema maligno totalmente oposto à luz.
Tribo (Ex 38.22) Matteh – bordão, cajado, ramo, tribo. Originalmente, Matteh significa
ramo, como numa árvore ou numa videira. considerando o cajado ou
bordão de um patriarca vem de um ramo de árvore, matth é usado para
uma tribo de pessoas, possivelmente porque uma tribo costumava ser
unida ao redor do cajado tribal, porém mais provável porque esta era
vista como um ramo da família.
Tribunal (Mt 27.19) Bema – de Baino: ir, a palavra descrevia um passo progresso. Depois foi
usada para uma plataforma erguida que se alcançava andando, onde
especialmente aconteciam as orações. Mais tarde passou significar
tribuna ou tribunal de um governante onde os litigantes eram julgados.
Trombeta (Os 8.1) Shophar - chifre de animal. O Shophar era usado pelos israelitas para
sinalizar o som de guerra ou também para anunciar o Dia da Expiação,
Ano Jubileu.
----------------------- Page 21-----------------------
Tropeço (Mt 11.6) Skandalizo – originalmente, colocar uma armadilha ou obstáculo no
caminho. Usado metaforicamente em relação ao que impede a conduta
adequada ou pensamento.
Tropeço (Mt 16. 23) Skandalon – originalmente uma armadilha, uma árvore pequena curvada,
ou um galho móvel com uma isca usada para capturar animais. A palavra
depois passou a significar um obstáculo. Metaforicamente significa o que
causa o erro ou pecado.
Ultrajado (Lc 18.32) Hubrizo – comparar com híbrido, tratar com arrogância, insolência,
sarcasmo, e de maneira ofensiva.
Ungido (Dn 9.25) Mashiach – messias, derivado de consagrar, especialmente usado para o
herdeiro ungido de Davi.
Ungiu (Is 61.1) Mashach – ungir, esfregar com óleo, especialmente para consagrar
alguém ou alguma coisa. A mais importante palavra derivada de mashach
é mashiyach (messias – ungido).
União (Zc 6.13) ‘Etsah - recomendação, planejamento, conselho, propósito. O
substantivo vem do verbo aconselhar, advertir.
Único (Dt 6.4) ‘Echad – um, uma unidade, unido; unidade. Serve para retratar o mesmo
significado de “um”, do sentido mais estrito.
Único filho (Gn 22.2) Yachid – uma única pessoa, uma vida preciosa, unigênito.
Unir-se-á (Mc 10.7) Proskollao – colar ou cimentar, aferrar-se, aderir, ligar-se firmemente. O
termo inclui fidelidade, lealdade e constância em relacionamentos.
Velo (Jr 1.12) Shaqad – vigiar, apresar, antecipar, estar desperto, alerta, cuidar
atentamente.
Verdade (Jo 4.24) Aletheia – ser escolhido, deixar de perceber, o termo é o oposto de
fictício, fingido ou falso. Denota veracidade, realidade, sinceridade,
exatidão, integridade, confiança, e propriedade.
Verdade (Sl 25.5) ‘Emet – certeza, estabilidade, retidão, confiabilidade.
Verdadeiro (Rm 3.4) Alethes – genuíno, real, ideal, manifesto, não oculto. O termo referente é
o oposta da falsidade e contradição humana. Deus é fiel em suas
promessas; ele é incapaz da falsidade.
Vidente (I Sm 9.9) Ro’eh – um visionário, um vidente, alguém que tem visões, um profeta.
Ro’eh vem do verbo Ra’ah que significa ver, mas também tem um
grande número de significados relacionados ao verbo ver = perceber,
aparecer, discernir, olhar).
Vinda (I Co 15.23) Parousia – o termo técnico significando a segunda vinda de Jesus nuca
foi usado para descrever sua primeira. Originalmente era o termo oficial
para a visita de um pessoa de alta posição, em especial um rei. Trata-se
de uma chegada que incluía uma presença permanente do que vinha para
a frente.
Virgens (Sl 45.14) Betulah – uma virgem, uma donzela, uma jovem em idade de casamento,
uma noiva, uma mulher recém casada.
Visão (II Cr 32.32) Chazon – visão profética, sonho, oráculo, revelação, especialmente o tipo
de revelação que vem por meio dos olhos.
Viu (Jo 20.14) Theoreo – contemplar, perceber, observar, o termo indica uma idéia de
olhar com um objetivo, interesse e minúcia.
Viverá (Hc 2.4) Chayah – estar vivo, florescer, desfrutar a vida, estar animado, recuperar
a saúde, viver continuamente.
Vontade (Mt 12.50) Thelema – usado objetivamente a respeito daquilo que se quer, cobiça ou
deseja; e subjetivamente, sobre o sentido de ser desejoso. A apalavra é
usada tanto para expressar a vontade humana quanto a divina.
Vozes (Ed 3.11) Teru’ah – um grito de alegria, um clamor, som das trombetas, ecoar de
----------------------- Page 22-----------------------
um alarme, grito de júbilo, grito de vitória.
Zelo (I Co 14.1) Zeloo – ter zelo por, arder de desejo, prosseguir ardentemente, desejar
ávida ou intensamente. Negativamente a palavra está associada à forte ----------------------- Page 1-----------------------
Dicionário de Exegese Bíblica
Dicionário de Exegese Bíblica
TERMOS SIGNIFICADOS NO ORIGINAL
Abatidos (II Co 7.6) Tapeinos – literalmente abaixar até o solo. Metaforicamente a palavra
baixo estado, baixo posição e poder, humilde.
Abundância (Jo 10.10) Perissos – excessivo, trasbordante, excedente, profuso, extraordinário,
acima do comum, mais do que suficiente.
Ações de Graça (Sl 95.2) Todah – louvores, adoração, agradecimento, louvor. Essa palavra é
derivada do verbo yadah, dar graças, louvar. A raiz de yadah é yad, mão.
Desse modo, dar graças ou louvar a Deus é levantar ou estender as mãos
em agradecimento a Ele.
Admiração (At 5.13) Megaluno – tornar grande, ampliar, magnificar, aumentar, exaltar,
mostrar respeito, ter alta estima.
Adultério (Jo 8.3) Moicheia – relação sexual ilegal, relação ilícita com uma pessoa casada,
infidelidade marital.
Aflições (Jo 16.33) Thlipsis – pressão, opressão, estresse, angústia, tribulação, adversidade,
aflição, espremer, esmagar, apertar, sofrimento.
Agitando-se (Jo 11.38) Embrimaomai – a palavra é usada para exprimir irritação, para indicar
uma fala ou ação com sentimento profundo e para repreensão severa.
Águas (Is 43.2) Mayim – enchentes, mares. As vezes ocorre como uma metáfora
indicando o gentio violento, os mares caóticos e tempestuosos na criação
e as nações imensas.
Alegres (II Cr 7.10) Sameach – Feliz, alegre, animado, jubiloso, festivo, estar exultante.
Alegria (Rm 12.8) Hilarotes – graça, contentamento, benevolência, amabilidade,
jovialidade, afabilidade.
Alegria (Sl 30.5) Rinnah – um brado de júbilo, aclamação, forte aplauso de triunfo,
canção. O verbo descreve um tipo de brado alegre no momento de uma
grande vitória.
Alegro (Hc 3.18) Gil – regozijar, estar contente.
Aliança (Gn 17.7) Berit – uma aliança, concerto, pacto, promessa, tratado, acordo.
Aliança (Mc 14.24) Diatheke – uma vontade, testamento, pacto, aliança, concerto, contrato,
um plano concordado em que ambas as partes assinam.
Alma (Lc 21.19) Psuche – psicologia, psicose, psiquiatra, psicodélico. Sede das afeições,
vontade, desejo, emoções, mente, razão e compreensão. É referente ao
homem interior ou a essência da vida. A alma não pode se dissolver com
a morte. O corpo e o espírito podem se separar, mas o espírito e a alma
podem apenas ser distinguidos.
Alma (Pr 13.3) Nephesh – uma visa, um ser vivente, alma, pessoa, mente, personalidade,
desejos e sentimentos interiores.
Altar (II Rs 12.9) Mizbeach – altar, lugar de sacrifício. A sua raiz significa matar,
sacrificar, oferecer um animal.
Altíssimo (Gn 14.18) ‘Elyon – Altíssimo, o mais elevado; pertence às alturas. ‘Elyon é
derivado do verbo ‘Alah que significa ascender. Torna-se um título
divino quando é associado com um dos nomes de Deus, tal como em ‘El
‘Elyon ou ‘Elohim ‘Elyon Deus Altíssimo.
Alto Oficial (At 8.27) Dunastes – um personagem importante, um oficial da corte, uma patente,
um soberano, um ministro real, um potentado.
Altos (Ez 6.3) Bamah – uma altura, lugar alto, montanha, colina, cume, cimo, um
----------------------- Page 2-----------------------
santuário. Geograficamente o termo corresponde qualquer topo de colina
ou lugar elevado. Os lugares altos geralmente era o lugar nos quais os
idólatras ofereciam sacrifícios a deuses pagãos.
Amais (Sl 97.10) ‘Ahab – amar, ter afeição por alguém, gostar, ser amigo.
Amigo (Jo 11.11) Philos – adjetivo usado como substantivo, denotando uma pessoa amada,
querida, um amigo afetuoso.
Amigo (Pr 17.17) Re’a – amigo, companheiro, vizinho, camarada, uma pessoa íntima.
Amo (Jo 21.15) Phileo – gostar de, importar-se afetuosamente com, tratar com carinho,
ter ligação pessoal com. JESUS perguntou duas vezes a Pedro se ele
tinha amor ágape. Pedro respondeu com phileo, que, naquele momento,
erro o que ele tinha para dar. Mais tarde, guando o Espírito Santo
comunicou-lhe o significado completo do amor agape, Pedro usou as
palavras agape e agapao nove vezes em seus escritos.
Amor (Rm 5.5) Ágape – denota a benevolência invicta e boa vontade inconquistável que
sempre procura o bem maior da outra pessoa, independentemente do que
ela faz. É o amor autoconcedido que dá livremente sem pedir nada em
troca e sem considerar o valor de seu objeto. Ágape é o amor por escolha
e refere-se à vontade, ao invés de emoção. Ágape descreve o amor
incondicional que Deus tem pelo mundo.
Amou (Jo 3.16) Agapao – amor incondicional, amor por escolha, e por um gesto da
vontade. A palavra denota benevolência inconquistável e boa vontade
invencível. O verbo Agapao e o substantivo Ágape são palavras para
descrever o amor incondicional de Deus.
Anátema (I Co 12.3) Anathema – animal a ser morto em sacrifício, devotado à destruição.
Devido a sua associação com o pecado, a palavra tem uma conotação
ruim e era sinônima de uma maldição. No esquema sacrificial, anethema
significa alienado de Deus, sem esperança de ser redimido.
Andeis Ansiosos (Mt 6.25) Merimnao – de Merizo: dividir em partes. A palavra sugere ema
distração, um preocupação com coisas que causam ansiedade, estrees e
pressão.
Anjo (II Cr 32.21) Mal’ach – um mensageiro, alguém enviado para executar uma tarefa ou
entregar uma mensagem, mensageiro celestial do Senhor.
Anjos (Mt 4.11) Angelos – um mensageiro. No Novo Testamento tem o significado
especial de um personagem divino, espiritual, que serve a Deus e que
funciona como um mensageiro do Senhor à Terra para cumprir seus
objetivos e para levá-los ao conhecimento do homem.
Anule (I Co 9.15) Kenoo - abater, neutralizar, esvaziar, nulificar, apresentar como vazio,
despojar totalmente, reduzir a nada.
Apascentará (Is 40.11) Ra’ah – pastorear, suprir, tomar conta, fazer pastar o rebanho ou manada
de alguém.
Aperfeiçoamento (II Co 13.9) Katartisis – uma melhora, abastecimento, treinamento, disciplina. Inclui
fazer os ajustes e reparos necessários.
Apóstolos (I Co 12.28) Apostolos – uma mensageiro especial, delegado, alguém comissionado
para uma tarefa ou papel especial, alguém que é enviado com uma
mensagem.
Arrependei-vos (Mt 3.2) Metanoeo – de meta: depois; noeo: pensar. O arrependimento é uma
decisão que resulta em uma mudança de idéia, que, sucessivamente, leva
à mudança de objetivo e ação.
Astúcia (I Co 3.19) Panaurgia – habilidade versátil, fraude astuta, esperteza sofisticada,
conduta inescrupulosa, traição maldosa, esquema enganoso, sagacidade
arrogante e arrogância matreira.
Autoridade (Mc 3.15) Exousia – uma das quatro palavras para poder, significa a autoridade ou
----------------------- Page 3-----------------------
direito de agir, habilidade, privilégio, capacidade, autoridade delegada.
Jesus deu a seus seguidores o poder para pregar, ensinar, curar e libertar.
Baal (Os 2.8) Ba’al – senhor ou mestre, possuidor, proprietário, aquele que obtém,
marido.
Batei Palmas (Sl 47.1) Taqua’ – fazer barulho, ressoar, soar, sofrer (trombeta), aplaudir, fazer
soar.
Batismo (Mt 21.25) Baptisma – do verbo baptizo, mergulhar, imergir.
Bem – aventurados (Mt 5.3) Makairos – do radical Mak, indicando grande ou de longa duração. A
palavra é um adjetivo que sugere alegre, supremamente abençoado, uma
circunstância em que as congratulações são normais.
Bendirei (Sl 145.2) Barach – bendizer, saudar, congratular, agradecer, louvar, ajoelhar-se.
Bendizei (Lc 6.28) Eulogeo – comparar com elogio, o termo refere-se ao falar bem de,
elogiar, louvar, exaltar, abençoar abundantemente, invocar uma benção,
agradecer.
Benignidade (Gl 5.22) Chrestotes – bondade em ação, amabilidade em disposição, carinho ao
lidar com os outros, benevolência, generosidade, afabilidade.
Blasfêmias (At 6.11) Blasphemos – injuriar, linguagem difamatória e abusiva.
Bondade (Rm 15.14) Agathosune – virtude equipada para ação, propensão generosa, fazer ou
realizar o que é bom, vontade intrínseca de generosidade.
Bons (Ez 34.14) Tob – bom, bondade, agradável. Possui um significado mais elevado do
que o termo no português.
Bons (Mt 13.48) Kalos – uma palavra descritiva significando o que é bonito, agradável,
aceitável, excelente, útil, atraente, honesto.
Brama (Jl 3.16) Sha’ag – especialmente bramar como um leão, ribombar, trovejar.
Brecha (Ez 22.30) Perets – uma ruptura, brecha ou fenda, especialmente uma fenda na
parede.
Busquem (Os 5.15) Baqash – procurar diligentemente, procurar com sinceridade,
Cabeça (Gn 3.15) Rosh – aquilo que é principal, primeiro, príncipe, parte mais alta, líder
chefe.
Cada um (Is 32.2) ‘Ish – um homem, um marido, um macho, um indivíduo.
Câmaras (Am 9.6) Ma’alah - degraus, escadas, ascensão, sótãos.
Cantarei (Jz 5.3) Shir- cantar. Refere-se especificamente ao tipo de música que é cantada
com voz humana, em contraste com uma música instrumental.
Cantem Salmos (Sl 149.3) Zamar – fazer música, cantar louvores, entoar cânticos com
acompanhamentos de instrumentos musicais.
Caos (Is 45.18) Tohu – uma desordem caótica e sem forma, um desperdício, uma coisa
inútil, vazio, sem propósito para nada.
Carne (Jó 19.26) Basar – carne, corpo, ser humano. As vezes seu significado refere-se ao
corpo de animais, ou comida pedaços de carne.
Carne (Mt 26.41) Sarx – no contexto literal, o termo se refere à substancia do corpo, quer
animais, quer de pessoas. Em sentido ético e espiritual, Sarx é a natureza
mais baixa de uma pessoa, o lugar e veículo de desejos pecaminosos.
Casa (II Sm 7.11) Bayit – casa, habitação, família, lar. Pode ser referir à residência ou
família, é também o termo usado para o templo, a casa de Deus em
Jerusalém.
Castiga-me (Jr 10.24) Yasar – corrigir, instruir, regenerar alguém. O termo pode envolver
medidas duras como açoites ou o ensino de técnicas através de sua
prática.
Celebrareis festa (Ex 23.14) Chagag – celebrar, ser festivo, dançar, juntar-se para alegria e celebração.
Este verbo é traduzido como “dançar”.
Celebrarem (I Cr 16.7) Yadah – Adorar, ou prestar culto com as mãos estendidas; louvar, dar
----------------------- Page 4-----------------------
graças, reconhecer, declarar os méritos de alguém. Yadah é uma palavra
importante para expressar o significado de louvar ou agradecer .
Céu (I Rs 8.23) Shamayim – Abóboda celeste, firmamento, céus. Nos céus localiza-se o
lugar de habitação de Deus, os judeus, naturalmente passam a usar a
palavra céu como um eufemismo, para Deus. Desta forma a expressão
Reino dos céus, que é usada por Mateus, é substituída por Rein0o de
Deus nos outros Evangelhos.
Chamou (Gl 1.6) Kaleo – a palavra é usada para convidar ou intimar, e é especialmente
usada em relação ao chamamento de Deus para participar das bênçãos do
Reino.
Clemência (At 24.4) Epieikeia – afabilidade, gentileza, equidade, moderação, delicada
sensatez, suavidade, justiça, simpatia, paciência, o que é certo ou
adequado.
Coisas Vãs (At 14.15) Mataios – infrutífero, vazio, fútil, frívolo, oco, irreal, improdutivo,
insignificante, ineficaz, nulo de resultados, sem valor.
Com Alegria (II Co 9.7) Hilaros – disposto, de boa natureza, pronto. A palavra descreve um
espírito de alegria no ato de dar que afasta todo comedimento.
Com Alegria (Is 64.5) Sus – regozijar-se, extremamente feliz.
Compadecer-me-ei (Os 2.23) Racham – sentir, mostrar compaixão, mostrar piedade ou misericórdia,
amar profundamente, amar com ternura (relacionamento de pai e filho).
Compadeceu-se (Mt 14.14) Splanchnizomai – ser motivo por grande compaixão ou piedade.
Companheiro (Sl 119.63) Chaber – um amigo, companheiro, sócio, parceiro, alguém que se juntou
ou uniu com outra pessoa.
Comunhão (At 2.42) Koinonia – uniformidade, associação próxima, parceria, participação,
parceria, uma sociedade, um companheirismo, ajuda contribuinte,
fraternidade, vínculo comum e íntimo do companheirismo cristão
interligados em um só corpo.
Concede (Gl 3.5) Epichoregeo – significa prover completa ou abundantemente, cobrir
completamente os custos. É usada com a forte conotação de grande e
livre generosidade.
Concordarem (Mt 18.19) Sumphoneo – Desum: junto e Phoneo: parecer. O termo então é parecer
junto, estar de acordo, estar em harmonia. A palavr a sinfonia vem
Sumphoneo. Metaforicamente, a palavra significa concordar junto em
uma prece que é harmoniosa.
Confia (Pr 16.3) Galal – rolar, entregar, afastar, remover. Galal refere-se ao rolar a pedra
da boca do poço.
Confia (Sf 3.12) Chasah – confiar, ter esperança, fazer alguém de refúgio.
Confirmado (Mc 16.20) Bebaioo – tornar firme, estabelecer, segurar, corroborar, garantir.
Conformeis (Rm 12.2) Suschematizo – tomar forma, estilo ou aparência externos, acomodando-
se a um modelo ou padrão. Mesmo a conformidade aparente ou
superficial com o presente sistema mundial ou qualquer tipo de
acomodação com seus costumes seria fatal para a vida cristã.
Conforto (At 9.31) Paraklesis – um chamado lado a lado para ajudar, dar um consolo ou
estímulo.
Congregação (Js 22.17) ‘Edah – reunião, grupo, enxame, família, multidão, companhia.
Implicado assim, um grupo reunido para uma reunião ou agindo junto.
Congregação (Lv 16.17) Qahal – assembléia, companhia, uma multidão que foi convocada. O
verbo Qahal, que significa convocar, reunir, juntar, convidar é usado
como referência a toda congregação de Israel.
Conhecendo (Lc 5.22) Epiginosko – Gnosis: é o substantivo, conhecimento, e Ginosko é o
verbo, conhecer. Conhecer totalmente, conhecer com um grau de
profundidade e competência estar completamente familiarizado com uma
----------------------- Page 5-----------------------
maneira de discernir e reconhecer.
Conhecereis (Jo 8.32) Ginosko – comparar com prognóstico. Perceber, compreender,
reconhecer, realizar, vir a saber.
Conhecimento (Ml 2.7) Da’at – saber, entender, inteligência, sabedoria, discernimento,
habilidade.
Conheço (Ex 3.7) Yada – perceber, distinguir, ter conhecimento, estar familiarizado.
Consolador (Jo 15.26) Parakletos – chamado para o lado de alguém, a palavra significa um
mediador, confortador, ajudador, advogado, conselheiro.
Consolam (Sl 23.4) Nacham – consolar, confortar, oferecer compaixão, lamentar com alguém
que está sofrendo; originalmente seu significado expressa “respirar
intensamente por causa de uma emoção profunda”.
Constrange (II Co 5.14) Sunecho – a palavra descreve pessoas que são afligidas por várias
moléstias e dores ou paralisadas pelo medo. Em cada uso da palavra há
um sentido de coração, de segurar tão forte, a ponto de evitar uma fuga.
O amor de Cristo não nos deixa escolha, a não ser viver nossa vida para
ele.
Continuamente (Ex 28.30) Tamid – constantemente, sempre, para sempre, perpetuamente. Advérbio
cuja raiz refere-se “estender até a eternidade”.
Coração (Sl 37.4) Leb – Coração, intelecto, atenção, mente, ser interior, sentimentos
internos, pensamentos mais profundos, ego.
Crede (II Cr 20.20) ‘Aman – estar firme, estável, estabelecido; também, estar firmemente
convencido; crer solidamente.
Creres (Rm 10.9) Pisteuo – confiança, ter fé, estar totalmente convencido, reconhecer.
Expressa confiança e um crédito pessoal que produz obediência. Inclui
submissão e uma confissão positiva do senhorio de Jesus.
Criou (Gn 1.1) Bara’ – Formar ou modelar, produzir, criar. Trazer a existência.
Cristo (Jo 4.29) Christos – derivado de ungir, referindo-se aos ritos de sagração de um
sacerdote ou rei. O termo no hebraico é Messias. Que me significado
mais profundo é de Ungido, o Ungido prometido.
Culpados (Lc 13.4) Opheiletes – um devedor, alguém que deve uma obrigação, um agressor,
um delinqüente, um transgressor moral.
Culpados (Lv 4.13) ‘Asham – ser culpado, ter consciência da culpa; torna-se um ofensor,
infringir. ‘Asham é semelhante a chata’ah, que pode significar pecado.
Curo (Lc 13.32) Iasis – o ato de sarar, curando o doente. O termo tem afinidade com o
significado de sarar referente ao médico.
Curou (Mt 12.22) Therapeuo – comparar com terapia e terapêutico. Originalmente, servir
de uma forma subalterna, como cuidar dos afazeres domésticos dos
membros de uma família. Como seus deveres incluíam o cuidado dos
membros doentes da família, a palavra adotou uma conotação médica no
sentido de cuidar, tornar conta e suprir os doentes, daí surgiu o
significado de remediar, restaurar a saúde – curar.
Daí (Mt 22.21) Opodidomi – realizar o dever de alguém para com outra pessoa, dar o
que é devido, devolver, recompensar, restaurar.
Dando Testemunho (At 26.22) Martureo – dar evidência, atestar, confirmar, confessar, possuir registro,
falar bem de, fazer um bom relato, testemunhar, afirmar que alguém viu.
A palavra mártir vem dessa palavra, sugerindo que uma testemunha é
alguém disposto a morrer por seu testemunho.
Dano (At 27.10) Hubris – dor, perda, injúria em decorrência da violência, dano causados
pelos elementos, adversidade, detrimento, problema e perigo.
Dar (At 20.35) Didomi – conceder, permitir, doar, comunicar, empregar, oferecer,
apresentar, dar e pegar. É uma dar livre e sem ser forçado.
----------------------- Page 6-----------------------
Deixado (Mc 1.20) Aphiemi – palavra composta de Apo: longe de; e Hiemi: enviar. O termo
possui três categorias de significado. 1- deixar ir, enviar, perdoar. Nesse
sentido, a palavra é usada em conexão com divórcio, dívidas e
especialmente em pecados. 2- permitir, deixar. 3- negligenciar,
abandonar.
Demitido (Lc 16.4) Methistemi – literalmente deixar de lado. A palavra determina uma
mudança de um lugar para o outro, uma remoção, uma transferência, uma
relocação.
Derrama (Ez 21.2) Nataph – deixar cair como água, cair em pingos, fluir, pingar, transpirar,
destilar, gotejar, fazer as palavras fluírem.
Dês ouvidos (I Rs 20.8) Shama’ – escutar, ouvir, considerar, prestar atenção, ouvir de forma
cuidadosa e inteligente, obedecer. A palavra transmite uma idéia de
intensidade. A referência mais famosa contendo a palavra Shama’ é
Sh’ma Yisrael! Ouve, Israel, o Senhor, nosso Deus, é o único Senhor.
Descanso (Ex 33.14) Nu’ach – descansar, assentar, estar aliviado, estar seguro, quieto, estar
calmo, habitar pacificamente, o bem-estar que conforta, acalma e
consola. Nu’ach é o verbo que descreve o Espírito de Deus repousando
sobre o Messias.
Descanso (Is 28.12) Menuchah – um lugar de descanso, lugar silencioso, repouso, consolo.
Descansou (Ex 16.30) Shabat – parar, pousar, finalizar, cessar. O Shab-bat, sábado.
Desejaram (Mt 13.17) Epithumeo – almejar o coração de alguém, ansiar avidamente, cobiçar,
ambicionar, desejar ardentemente. A palavra enfatiza a intensidade do
desejo ao invés do objeto desejado. Descreve tanto o desejo do bem
quanto o do mal.
Despertou (Ag 1.14) ‘Ur – incitar, acordar, agitar, excitar, elevar, estimular a agir, acordar.
Destruir (Lc 9.56) Apollumi – devastar, destruir totalmente, desintegrar. Freqüentemente
usa a palavra para descrever miséria espiritual.
Deus (II Rs 19.15) ‘Elohim – Deus, Deus em sua plenitude, também deuses, isto é, deuses
das nações idólatras.
Dia (Sf 1.7) Yom – luz do dia, certo período de tempo constituído de dia e noite.
Discípulos (Mt 10.1) Mathetes – do verbo manthano: aprender; cujo radical math: sugere
pensamento com dificuldade de ser manifestado. Um discípulo é um
aprendiz, alguém que segue tantos os ensinamentos quanto o professor.
Disponhais (Rm 13.14) Pronoia – planejamento antecipado, previsão, premeditação, plano
premeditado, preparação para o ato.
Dissimulação (Gl 2.13) Hupokrisis – a palavra passou a designar um desempenho teatral de
alguém que falava em diálogos. Então foi usada para representar, para
papéis teatrais, para fingir, portanto, agir sem sinceridade, com
hipocrisia.
Ditosa (Pr 31.28) ‘Ashar – feliz, abençoada, próspera, bem-aventurada, justa, correta,
contente. O seu sentido original é ser correto.
Dom (I Co 1.7) Charisma – relacionada com outras palavras derivadas da raiz char – que
significa alegria, jovialidade, deleite. Charis é graça, boa vontade, favor
imerecido. Charisma é um dom de graça, um dom livre, gratificação
divina, dote espiritual, capacidade milagrosa.
Domínio (Zc 9.10) Moshel - soberania, jurisdição, reinado. Vem do verbo Mashal que
significa reinar, governar e exercer autoridade.
Edificada (Zc 1.16) Banah – construir, fundar, estabelecer, ter filhos(família).
Elegi (I Rs 11.34) Bachar – escolher, selecionar, eleger, determinar ter alguém em
particular. Descreve o tipo de escolha que é feito quando há mais de um
item implicado, quando se examina mais de m item, sendo que se escolhe
apenas uns pouco, esse termo é usado, primeiramente para expressar a
----------------------- Page 7-----------------------
idéia de Deus fazendo escolhas significativas.
Encho (Jr 23.24) Male’ – estar cheio, cumprir. Male’ é a fonte das palavras hebraicas
usadas para cumprimento e plenitude, fazer que algo fique totalmente
saturado. Usada para descrever alguém cheio do Espírito de Deus.
Endireitará (Pr 3.6) Yashar – estar direito, ser correto, honesto, agradável, bom. Este termo
aparece aqui em uma forma intensiva e significa tornar direito ou correto.
Endurecido (Mc 8.17) Poroo – petrificar, formar calo, tornar duro. A palavra é usada
metaforicamente sobre a surdez e cegueira espiritual.
Endurecimento (Rm 11.25) Porosis – calosidade. A palavra é um termo médico que descreve o
processo através do qual as extremidades de ossos fraturados são
solidificados mediante uma ossificação ou petrificação calejada. Usada
metaforicamente, a palavra descreve uma perceptividade espiritual
obtusa, cegueira e resistência espirituais.
Enfado (Jó 5.7) ‘Amal – tristeza, labor, trabalho duro, pesar, dor, problema, miséria,
fadiga, exaustão.
Enlutados (Jl 1.9) ‘Abal – chorar, lamentar, estar triste, curvar-se, suspirar.
Ensina (Is 48.17) Lamad – instruir, treinar, estimular, incitar, ensinar, fazer alguém
aprender.
Ensinarei (32.8) Yarah – instruir, dirigir, ensinar, apontar, atirar, visar, arremessar, lançar
em linha,
Entendessem (Ne 8.8) Bin – entender, discernir, perceber, captar, considerar, observar com
atenção; ser preceptivo, ter discernimento.
Entendimento (Mc 12.30) Dianoia – literalmente pensar através de... a palavra sugere compreensão,
discernimento, meditação, reflexão, percepção, o dom da compreensão, a
faculdade de pensamento.
Entregou (Lc 23.25) Paradidomi – é usado de várias maneiras, normalmente refletindo o
significado da raiz de parar ou libertar.
Envergonhes (Ez 16.63) Bush – estar com vergonha, desapontado, confuso.
Enviou (Jo 20.21) Apostello – comissionar, separar para um serviço especial, enviar uma
missão a cumprir, equipar e despachar alguém com total o poio e
autoridade de quem enviou.
Escreveu (Dt 31.9) Chatab – escrever, inscrever, gravar, registrar, documentar de forma
escrita. Refere-se à inscrição de palavras em algum tipo de material
(como pergaminho, papiro, pedra, madeira, etc.) que serve para
documentar e preservar as coisas escritas para consulta futura.
Escrituras (Jo 5.39) Graphe – biografia, autobiografia, um documento, escrito sagrado,
ESCRITURAS, a voz viva de Deus registrada.
Esforcei por fazer (Gl 2.10) Spoudazo – esforça-se, fazer todos os esforços, dar diligência, fazer com
urgência, ser zeloso, esforçar cada nervo e incrementar a causa com
assiduidade.
Esmagará (Rm 16.20) Suntribo – pisar em, quebrar em pedaços, estraçalhar, moer, amassar,
Esperam (Lm 3.25) Qavah – aguardar, ter esperança ou expectativa.
Esperança (Os 2.15) Tiqvah – expectativa, algo desejado, previsto ansiosamente, espera.
Esperarei (Mq 7.7) Yachal – esperar, permanecer, confiar, aguardar.
Espírito (II Sm 23.2) Ruach – Espírito, vento, fôlego. O Ruach da vida é traduzido como
fôlego da vida. Geralmente é traduzido como espírito, tanto quando se
refere ao espírito humano ou a um espírito mau, como quando se refere
ao Espírito de Deus.
Espírito (Rm 7.6) Pneuma – respiração, brisa, vento, uma corrente de ar. Pneuma é a parte
da pessoa capaz de responder a Deus.
Estatutos (Ne 9.13) Choq – estatuto, lâmina gravada, inscrição, decreto; norma escrita,
----------------------- Page 8-----------------------
limites convencionados, lei, costume, édito.
Estola Sacerdotal (Ex 35.27) ‘Ephod – estola, túnica ou manto, uma vestimenta sacerdotal que se
estendia provavelmente dos ombros até a cintura; uma peça longa
denominada de manto do éfode.
Evangelho (Mc 1.1) Euangelion – na Grécia antiga, o termo designava a recompensa dada
quando se trazia boas novas, mais tarde, passou a significar as próprias
boas notícias. No Novo Testamento a palavra inclui a promessa de
salvação e seu cumprimento pela vida, morte, ressurreição e ascenção de
Jesus Cristo.
Exaltado (Sl 18.46) Rum – elevar, levantar, erguer, exaltar, suspender, louvar, tornar superior
e poderoso.
Excelência (II Co 4.7) Huperbole – literalmente lançar algo além. Superioridade, excesso,
preeminência.
Falange (Sl 68.11) Tsaba’ – um exército, uma companhia, uma legião, um batalhão, uma
multidão, uma divisão de soldados.
Famílias (Gn 12.3) Mishpachah – uma família de pessoas, um tipo, classe, ou espécie, um
grupo de indivíduos
Fará Expiação (Nm 15.25) Chaphar- proteger, fazer propiciação, fazer reconciliação; pacificar,
purificar, expurgar ou absolver. O seu principal significado é proteger.
Farei Lembrado (Is 62.6) Zachar – trazer à mente, recordar-se, meditar sobre, assinalar, gravar,
relembrar.
Fartar (Mt 15.33) Chortazo – originalmente, alimentar ou engodar animais. Os filósofos
estóicos começam a desprezar as pessoas comuns e transferiram
Chortazo do campo da agricultura para a mesa de refeições. A palavra
surgiu para significar estar satisfeito depois de ter comido em
abundância.
Fartou-se (Lc 22.35) Hustereo – chegar atrasado, estar atrás, ser inferior, carecer de.
Favores (Dt 33.23) Ratson – prazer, desejo, deleite, privilégio. O termo deriva do verbo
ratsa, que significa estar satisfeito.
Faz acepção (At 10.34) Prosopoleptes – receptor de uma posição, alguém que toma determinada
posição, mostrando favoritismo, exibindo tendências, mostrando
favoritismo, tratando uma pessoa melhor do que a outra.
Fé (Mc 11.22) Pistis – convicção, confiança. Crédito, crença, fidelidade e persuasão.
Feitas (Jo 3.21) Ergazomai – compara com energia. Trabalhar, estar engajado em,
labutar, realizar, produzir, fazer negócio.
Fervoroso (At 18.25) Zeo – fervor vivo, impetuosidade, cheio de zelo ardente. É o oposto de
grave, frio e sem emoção. Em um contexto cristão, significa alta
temperatura espiritual, inflamada pelo Espírito Santo.
Fiel (Pr 28.20) ‘Emunah – firmeza, estabilidade, lealdade, fidelidade, consciência,
constância, segurança, aquilo que é permanente duradouro, constante. O
termo vem da raiz ‘Amam que significa estar firme, certo, estabelecido,
estável.
Filho (Gn 29.32) Ben – filho, criança, descendente.
Fiz Aliança (Ex 34.27) Karat – cortar, abater, decepar, cortar em pedaço; fazer um pacto. O uso
mais importante para Karat é “cortar uma aliança”. Referente a
circuncisão é a aliança que introduz o homem hebreu na congregação do
Senhor.
Fizesse (At 21.26) Prosphora – colocar diante de, apresentar, sacrificar, uma dádiva, coisa
oferecida. A palavra inclui dar amabilidade e doar benefício.
Fogo Estranho (Lv 10.1) Esh Zarah – fogo estranho, estrangeiro. Referência à adoração idólatra.
Força (Dt 8.18) Koach – vigor, energia, força capacidade, poder, riqueza, recurso ou
----------------------- Page 9-----------------------
substância. Geralmente o termo significa capacidade ou habilidade quer
física, mental ou espiritual.
Força (Jr 16.19) ‘Oz – poder, segurança, firme e constante.
Força (Zc 4.6) Chayil – força, vigor, poder (especialmente um exército), valor,
substância, riqueza. Seu significado básico resume em poder, no sentido
de força militar.
Formado (Gl 4.19) Morphoo – formar. Significa forma ou aparência externas. O substantivo
refere-se a realidade interna. O texto fala de um mudança de caráter,
conformando-se com o caráter de Cristo com efetividade, não apenas em
aparência.
Formosura (Ez 28.12) Yophi – beleza, esplendor, brilho, perfeita forma física, sem defeito da
simetria.
Geração (Et 9.28) Dor – Geração, era, revolução do tempo, período de vida, ou fração do
período de existência de alguém. Um ciclo de vida completo, ou seja, do
nascimento à morte.
Glória (Is 60.1) Chabod – maior ou mais intenso do que o normal, aquilo que é
substancial ou pesado, esplendor, poder, riqueza, autoridade,
magnificência, fama, dignidade, abundância de excelência.
Glória (Jo 2.11) Doxa – paradoxo, ortodoxia, uma opinião ou juízo em que algo é
sustentado. Ao longo do tempo a palavra passou a denotar a reputação,
boa posição, e estima dadas a uma palavra, progrediu para honra ou
glória dadas as pessoas, nações e indivíduos.
Graça (II Co 12.9) Charis – da mesma raiz de chara, alegria e chairo, regozijar. É a palavra
para a Graça de Deus conforme estendida ao ser humano pecador.
Significa favor e bênção imerecidos, um dom livre.
Graça (Ml 1.9) Chanan – estar inclinado benevolentemente em relação a alguém, ter
compaixão por alguém, conceder favor para uma pessoa necessitada.
Graça (Zc 12.10) Chen – favor, bondade, beleza, amabilidade, charme, atratividade,
encanto. Sua raiz significa: agir graciosa ou misericordiosamente em
relação a alguém; ser apaixonado, estar favoravelmente inclinado. Mais
conhecido como favor não merecido.
Grande (31.19) Rab – grande, abundante, muito, principal, importante, significativo,
nobre, principesco.
Grande Medida (II Co 2.4) Perissoteros – a forma verbal de um adjetivo comparativo, sugerindo algo
feito ou possuído em um nível maior, excessivamente, com abundância.
Grandezas (At 2.11) Megaleios – conspícuo, magnificente, esplêndido, majestoso, sublime,
formidável, belo, excelente, favorável.
Guardou (Jó 10.12) Shamar – guardar, proteger, preservar, vigiar, cuidar, manter em
segurança.
Hesitar (At 11.12) Diakrino – tem duas definições: 1- julgar cuidadosamente, decidir entre
duas ou mais escolhas, fazer uma distinção, separar dois componentes,
avaliar cautelosamente. 2- a palavra também sugere um conflito com
alguém, no sentido de hesitar, ter receios, duvidar, estar dividido ao
tomar decisão.
Hinos (Sl 100.4) Tehillah – uma celebração, enaltecimento de alguém digno de louvor,
cânticos de admiração.
Hipócritas (Mt 6.2) Hupokrites – na época da bíblia, os atores usavam máscaras, que
incluíam mecanismos para amplificar a voz. Com os dramas eram em
forma de perguntas e respostas, a palavra que descrevia o diálogo era
hupokrinomai, que significa replicar ou responder. Hupokrites é alguém
que encena uma peça. O Hupokrite oculta seus verdadeiros motivos sob
uma máscara de faz-de-conta.
----------------------- Page 10-----------------------
Homem ( Jó 4.17) ‘Enosh – um homem, um mortal, o homem na sua fragilidade, limitação e
imperfeição. Seu derivado significa ser frágil, doente, fraco triste.
Homem (Gn 1.26) ‘Adam – homem, humanidade em geral. Traduzido como Adão. Adam
provavelmente esteja relacionado com o verbo ‘adom, ser vermelho,
referindo-se à coloração avermelhada da constituição do ser humano.
‘Adamah, solo ou chão.
Homem (Jr 31.22) Geber – um campeão, herói, guerreiro, homem poderoso, um homem em
toda a sua força.
Honra (Sl 8.5) Hadar – esplendor, honra, glória, adorno, magnificência, beleza, tornar
esplêndido.
Houve Maravilhosamente (Jz Pala’ – realizar um milagre, maravilha ou ato sobrenatural, ou seja, algo
13.19) além da habilidade humana de fazer ou realizar. Seus respectivos
substantivos e adjetivo refere-se a títulos messiânicos.
Humanidade (At 28.2) Philanthropia – amor pelos humanos, atos de generosidade, prontidão
para ajudar, amizade humana, benevolência, preocupação com os outros.
Humildade (At 20.19) Tapeinophrosune – modéstia, humildade, mente humilde, senso de
insignificância, moral e comportamento de preocupação altruísta pelo
bem-estar dos outros. É a total ausência de arrogância, vaidade e
insolência.
Humilde (Mt 21.5) Praus – uma humildade que é atenciosa, despretensiosa, tolerante,
generosa, mansa.
Humilhai (Jr 13.18) Shaphel – tornar inferior, diminuir, descer, abaixar, rebaixar.
Humilhar (Mt 18.4) Tapeinoo – literalmente tornar-se mais baixo, usado para referir-se a uma
montanha . metaforicamente, a palavra significa rebaixar, humilhar,
degradar a si mesmo.
Idólatras (I Co 6.9) Pleonektes – literalmente ter mais. Esta palavra retrocede do bom para o
ruim. Pleon é a palavra básica para mais em quantidade e número.
Pleonazo significa fazer mais ou aumentar. Então o termo significa uma
cobiça gananciosa, tão ávida pelo ganho a ponto de defraudar os outros.
Portanto idolatria é uma forma mais grave de egoísmo motivada pelo
ímpeto do ego.
Idosos (Sl 199.100) Zaqen – um ancião, homem velho, o verbo significa tornar-se velho. As
pessoas idosas são respeitadas nas Escrituras, porque sua experiência de
vida lhes trouxe sabedoria, por isso os anciões acompanhavam a Moisés
ou aconselhavam os reis, eram homens maduros.
Igreja (At 8.1) Ekklesia – uso dominante descreve uma reunião ou grupo de cristãos das
seguintes maneiras: 1- todo o conjunto de cristãos, 2- uma igreja local
constituída por uma companhia de cristãos que se reúnem para louvar,
compartilhar e ensinar, 3- igrejas em um distrito. Outras expressões são:
casa espiritual, seres escolhidos e povo de Deus
Imputado (Gn 15. 6) Chashab – pensar, considerar, colocar junto, imaginar, formar um juízo.
Imputado (Rm 4.3) Logidzomai – numericamente, contar, computar, calcular, resumir.
Metaforicamente: considerar, avaliar, discutir, estimar, julgar.
Imundo (Lv 10.10) Tame’ – manchado, contaminado, poluído, sujo. O adjetivo vem do
radical de um verbo que significa manchar.
Inferno (Os 13.14) She’ol – sepultura, habitação dos mortos, o mundo inferior.
Iniquidades (Sl 130.3) ‘Avon – maldade, erro, pecado, iniquidade, culpa, enfermidade moral,
perversão, desonestidade.
Injustiça (Jo 7.18) Adikia – derivado de A, negativo da raiz Dike, direito. Má ação, erro
moral, iniquidade.
Inocenta (Nm 14.18) Naqah – purificar, inocentar, tornar puro, tornar inocente, libertar. Este
verbo pode ter significado de esvaziar uma taça, depois desenvolveu o
----------------------- Page 11-----------------------
significado de esvaziar quaisquer acusações.
Instrução (Pr 4.13) Musar – correção, castigo, instrução, disciplina, uma repreensão,
advertência ou aviso.
Inteligência (Jr 3.15) Sachal – ser sábio, comportar-se sabiamente, entender, instruído, ser
prudente.
Inteligência (Lc 2.47) Sunesis – literalmente juntar. Rapidez de apreensão, a capacidade crítica
para se apreender claramente, avaliando uma situação com inteligência.
Intrepidez (At 4.31) Parrhesia – sinceridade, elocução sem reservas, liberdade de expressão,
ousadia, oposto de covardia, coragem, com franqueza.
Invoca (Jr 33.3) Qara’ – chamar por alguém, bradar, gritar, clamar, proclamar, invocar.
Qara’ geralmente descreve o chamar alto na tentativa de conseguir a
atenção de alguém.
Ira (Jz 10.7) Ira, face, narina, nariz. Em sua maioria traduz cólera.
Ira (Lc 4.28) Raiva inflamatória, raiva explosiva, agitação turbulenta, impulso de
raiva.
Irmãos (Sl 133.1) ‘Ach – irmão, especialmente um parente próximo, mas também qualquer
compatriota, companheiro.
Irritando (I Rs 16.2) Cha’as – Afligir-se exasperar, vexar, provocar, tornar irritado. Esta
palavra descreve o tipo de ira que explode repentinamente e sem razão
aparente.
Jejum (Jn 3.5) Tsom – em tempo reservado para chorar e orar, sem a provisão para a
necessidade normal de alimentação de alguém, é a rejeição voluntária de
alimento.
Juiz (Jz 2.18) Shaphat – alguém que julga, governa, faz julgamento, pronuncia sentença
e decide questões.
Juízos (Nm 36.13) Mishpat – decisão, determinação, julgamento; uma causa ou direito
pessoais; justiça retificação, correção, punição. Julgamento é a faculdade
(sempre encontrada em Deus e algumas vezes no homem) que produz
decisões baseadas em justiça, na imparcialidade e na equidade.
Julgai-o (Jo 18.31) Krino – separar, decidir, examinar, questionar, selecionar, resolver,
determinar, formar uma opinião, pronunciar um julgamento.
Julgamento (Mt 5.22) Krisis – crise.
Juramento que fiz (Gn 26.3) Shaba’ – fazer juramento, comprometer-se sem revogar (completamente)
Justiça (Dt 32.36) Din – dominar, governar, legislar, julgar, contender, defender a causa de
alguém, pelejar com alguém ou por alguma coisa.
Justificado (Mt 12.37) Dikaioo – um termo legal que significa tornar justo, declarar justo,
mostrar-se justo.
Justo (Lm 1.18) Tsaddiq – aquele que é certo, puro, transparente, honrado, integridade e
justiça em sua conduta. Seus derivados comunicam ju stiça e integridade
no seu estilo de vida.
Justo (Mt 1.19) Dikaios – honrado, inocente, digno, puro. A palavra foi originalmente
usada para descrever pessoas que viviam de acordo com a regra e
costuma da época.
Lê (Mc 13.14) Anaginosko – originalmente, saber exatamente, saber repetidamente,
reconhecer. A palavra com o tempo passou a significar, ler em voz alta
para si mesmo ou para a congregação.
Lei (Is 42.21) Torah – instrução, ensino, direção, preceito. Raiz de Yarah que significa
atirar, direcionar, pôr de uma maneira direta.
Lepra (Lv 13.2) Tsara’at – denota uma variedade de doença da pele: psoríase, favo,
leucodermia e a contagiosa hanseníase.
Levará a bom termo (Sl 138.8) Gamar – terminar, finalizar, realizar, aperfeiçoar, chegar ao final, cessar,
----------------------- Page 12-----------------------
executar, cumprir.
Liberdade (I Co 10.29) Eleutheria – liberdade da escravidão, independência, ausência de
comedimento externo negação de controle ou domínio, liberdade de
acesso.
Liberdade (Lv 25.10) Deror – liberdade, libertação, liberar, livrar. Deror também é a palavra
hebraica para andorinha, uma ave que voa depressa.
Limpos (Mt 5.8) Katharos – sem mancha, imaculado, puro. A palavra descreve limpeza
física, pureza cerimonial e pureza ética.
Livrei (Jr 40.4) Patach – abrir, alargar, libertar, soltar, desamarrar, liberar.
Livrou (Rm 8.2) Eleutheroo – libertar, isentar, libertar.
Logo (Jo 6.11) Eutheos – rapidamente, diretamente, presentemente, repentinamente,
agilmente.
Louvam (Sl 63.3) Shabach – elogiar, louvar, adorar, gloriar-se em algo, acalmar,
tranqüilizar, ou pacificar alguém.
Louvarem (I Cr 23.30) Halal – louvar, agradecer, alegrar-se de alguém. Halal é uma palavra que
forma Aleluia. A palavra louvar no original hebraico é Halal que
corresponde a louvar com voz alta ou fazer resplandecer um significado
da expressão de salmos.
Mais do que vencedores (Rm Hupernikao – supervitorioso, que conquista mais do que uma vitória
8.37) comum, mas que domina em alcançar vitórias abundantes.
Majestade (I Cr 29.11) Hod – Glória, honra, majestade, beleza, grandiosidade, excelência em
forma e aparência.
Majestade (Lc 9.43) Megaleiotes – grandeza, glória, magnificência, esplendor, soberba,
magnitude.
Mal (Sl 5.4) Ra’ – algo mau, ruim, maldade, tragédia, problema, sofrimento,
perversidade, algo de má qualidade.
Males (Pr 22.8) ‘Aven – exaustão, aflição, maldade, iniquidade, injustiça, angústia, pesar,
vazio, idolatria.
Mandamentos (Sl 119.35) Mitsvah – comando, ordenanças, preceito, lei, encargo, instrução.
Mão (Js 4.24) Yad – a mão, meio através do qual um trabalho é realizado, força, poder,.
Mediador (Gl 3.19) Mesites – de mesos: meio, e eimi: ir; portanto, um ir entre, juiz,
reconciliador, árbitro, intermediário.
Medita (Sl 1.2) Hagah – refletir, gemer, resmungar, ponderar, produzir um som baixo
como um suspiro; contemplar algo repetindo palavras.
Memória (Ex 39.7) Zikron – um memorial, lembrança, recordação, evento, a ser lembrado;
um registro escrito; um evento marcante que deve ser lembrado por um
bom tempo.
Ministério (Lc 1.23) Leitourgia – derivado de povo, liturgia, trabalho. A palavra foi,
originalmente, usada para cidadãos que serviam em cargo público por
conta própria, mais tarde, passou a incluir serviço militar ou participação
comunitária. No Novo Testamento o termo é usado tanto para o
ministério sacerdotal quanto para doação altruísta.
Misericórdia (Mq 6.8) Chesed – amor infalível – imerecido (graça), generosidade, bondade, ,
ternura, fidelidade.
Misericordiosos (Mt 5.7) Eleemon – ter piedade, com paixão ativa. Sugere um palavra ativa, gentil,
compassiva, solidária e sensível.
Mistério (Mc 4.11) Musterion – de Mueo: iniciar nos mistérios, portanto, um segredo
conhecido apenas pelos iniciados, algo escondido que requer revelação
especial.
Moradas (Is 32.18) Mishchan – um tabernáculo, um lugar de moradia, um lugar de
resistência, um a habitação.
----------------------- Page 13-----------------------
Morar (Jr 42.17) Gur – hospedar-se, residir temporariamente, morar fora, ser um
estrangeiro em uma determinada terra.
Mundo (Jo 18.36) Kosmo – kosmo era uma disposição organizada, decoração,
ornamentação, simetria e a regularidade da ordem do mundo. Mais tarde
seu significado tornou-se terra.
Mundo (Jr 51.15) Tebel – terra frutífera, o globo, terra seca, solo terreno,
Nações (Sl 106.7) Goyim – nações, pagões, povos, gentios. Geralmente designa um grupo
definido de pessoas, visto de fora do grupo.
Necessitado (Sl 70.5) ‘Ebyon – alguém em necessidade, um indivíduo indigente, pobre ou
carente.
Nome (Dt 18.5) Shem – Renome, fama, memorial, caráter. Por derivar de um radical que
sugere marcar ou ferrar, provavelmente uma pessoa recebia o nome por
causa de algo que a marcasse, quer fosse características físicas, coisas
que tivesse feito ou que deveria fazer.
Nome (Jo 12.13) Onoma – a palavra significa o nome ou termo pela qual uma pessoa ou
coisa é chamada, ocasionalmente onoma é sinônimo de indivíduo,
pessoa.
Nova (II Co 5.17) Kaionos – não usado, diferente, recente. A palavra significa novo em
relação à forma ou qualidade, ao invés de novo referindo-se a tempo, um
pensamento comunicado por neos.
Obedecer (Rm 6.17) Hupakouo – ouvir como subordinado, escutar atenciosamente, submeter-
se sem reservas, ter respeito e consideração a um mandato.
Obediência (II Co 10.5) Hupakoe – a palavra significa ouvir com atenção, escutar com
submissão, assentimento e concordância condescendentes.
Obras (Jo 9.4) Ergon – labuta, ocupação, empreendimento, ação, tarefa, realização,
emprego, desempenho, labor.
Obrigar (Mt 5.41) Angareuo – um verbo derivado do persa, que descrevia um mensageiro
com autoridade de recrutar pessoas para o serviço público.
Obscurecendo (Rm 1.21) Mataioo – esvaziar, tornar-se vaidoso, tolo, inútil, confuso. A palavra
descreve a lógica pervertida a presunção idólatra daqueles que não
honram a Deus.
Oferta de Manjares (Nm 29.6) Minchah – uma oferta, dom, tributo, presente, sacrifício, porção ou
doação. Esse termo normalmente é traduzido como oferta de manjares,
ou seja, uma oferta específica religiosa.
Oferta pelo pecado (Lv 9.2) Chatta’t – um pecado, uma ofensa, uma má ação, palavra também usada
para descrever a punição do pecado ou a expiação para o pecado.
Onipotente (Sl 91.1) Shadday – Todo-Poderoso, quando aparece como ‘El Shadday, é Deus
Onipotente, Poderoso, Invencível.
Oração (II Cr 6.20) Tephillah – Oração, súplica, intercessão.
Orai (Sl 122.6) Sha’al – pedir, indagar, solicitar, orar, desejar, requerer. Ela não é uma
palavra hebraica normalmente para orar e sim traz o sentido de pedir ou
indagar sobre alguma coisa.
Orares (Mt 6.6) Porseuchomai – a palavra é progressiva. Começando com o substantivo,
euche, que é uma prece a Deus que também inclui fazer um juramento, a
palavra se expande para o verbo euchomai, um termo especial que
descreve uma invocação, pedido ou súplica. Com a adição de pros, na
direção de Deus, proseuchomai torna-se a palavra mais usada para
oração.
Orava (Jó 42.10) Palal – orar, suplicar, interceder, fazer súplica. Este verbo diz respeito à
oração enquanto intercessão, um pedido para que alguém com ais poder e
sabedoria intervenha em favor de quem ora.
Ordem (At 16.24) Parangelia – uma palavra de comando, denotando uma ordem geral,
----------------------- Page 14-----------------------
instrução, comando, preceito ou direção.
Orem (Jr 27.18) Paga’ – alcançar, encontrar alguém, pressionar ou pedir insistentemente,
suplicar, atacar com petições urgentes.
Outro (At 4.12) Heteros – diferente, distinção genérica, de outro tipo, forma ou classe
diferente.
Outro (Jo 14.16) Allos – alguém além de, outro da mesma espécie.
Padecesse (At 17.3) Pascho – comparar com passivo, paixão e patia. Agir de uma
determinada maneira, sofrer maus tratos, grosseria, violência, suportar
sofrimento e passar por maldades.
Pai (Sl 68.5) ‘Ab – pai, antepassado, produtor de alguma coisa. Palavra muito simples
‘Ab é uma das primeiras palavras que se espera que um bebê fale. A
forma aramaica é ‘Aba, que se tornou comum no hebraico moderno com
a palavra que as crianças israelitas usam para “papai”. Essa palavra foi
aplicada por Jesus a seu Pai divino, o Espírito Santo nos ensina a chamar
a Deus de ‘Aba sendo composto em vários trechos na Bíblia.
Palavra (At 19.20) Logos – comunicação, transmissão de um pensamento, palavra de
explicação, elocução, discurso, revelação divina, conversa, declaração,
instrução, oráculo, promessa divina, doutrina divina, declaração divina.
Palavra (II Sm 22.31) ‘Ímrah – Discurso, palavra, mandamento, máxima, resposta, provérbio.
Palavra (Mt 4.4) Rhema – o que é falado ou dito, uma declaração em contraste com
Logos, que é a expressão de um pensamento, uma mensagem, um
discurso. Logos é a mensagem; Rhema é a comunicação da mensagem.
Palavras (Dt 1.1) Davar – uma palavra, uma fala, um assunto, um mandamento, um relato,
uma mensagem.
Passastes ( Js 3.4) ‘Abar – atravessar, passar por cima, ir além, terminar, passar através,
passar ao longo, suceder a, transgredir.
Pastor (Jo 10. 2) Poimen – boiadeiro, alguém que toma conta, conduz, guia, trata com
carinho, alimenta e protege o rebanho.
Paz (Lc 1.79) Eirene – um estado de descanso, quietude e calma, tranqüilidade.
Geralmente denota um perfeito bem-estar.
Paz (Na 1.15) Shalom – plenitude, integridade, saúde, bem-estar, segurança solidez,
tranqüilidade, prosperidade, perfeição, amplitude, descanso, harmonia,
ausência de discórdia. Shalom vem da raiz original shalam, que
significa” ser completo, perfeito e pleno”.
Pecado (Jo 1.29) Hamartia – literalmente perder o objetivo, falha, transgressão, tornar o
rumo errado, culpa.
Pedi (Mt 7.7) Aiteo – solicitar. A palavra normalmente descreve um suplicante fazendo
pedido a alguém em posição superior.
Penhor (II Co 1.22) Arrabon – é a primeira parcela, que garante possessão total quando o
todo é pago depois. Arrabon descreve o Espírito Santo como o penhor de
nossas alegrias futuras e contentamento no céu. O Espírito Santo nos dá
um antegozo ou garantia das coisas que acontecerão.
Pensamentos (Lc 2.35) Dialogismos – comparar com diálogo. Argumentação íntima,
questionamento, consideração e deliberação internos, revirar os
pensamentos na mente, avaliação por questões, opiniões, propósitos e
disputas mentais.
Pequena Fé (Mt 8.26) Oligopistos – de Oligos: pequeno; e Pistis: Fé. Descrevendo uma fé que
carece de confiança ou confia muito pouco.
Perdoa (Sl 103.3) Salach – perdoar, poupar alguém, aliviar alguém da carga de suas
ofensas.
Pereçam (Jz 5.31) ‘Abad – destruir, perecer, arruinado, estar perdido, falhar. O termo é
----------------------- Page 15-----------------------
usado para descrever uma ovelha perdida ou desgarrada.
Peregrinação (At 13.17) Paroikia – peregrinos, forasteiros, estrangeiros, estranhos, hóspede
temporário, não cidadãos morando como exilados residentes.
Perfeito Juízo (Mc 5.15) Sophroneo – ter a mente leve, sã, autocontrolada, séria, moderada, sóbria,
refreada, disciplinada, capaz de argumentar. De Sozo: salvar; e Phren:
mente.
Pérfidas (Jr 5.6) Meshubah – Voltar atrás, retomar, desertar, infidelidade, apostasia,
deslealdade, voltar a uma antiga posição.
Perturbados (Lc 24.38) Tarasso – tumultuar, perturbar, importunar, agitar, desordenar.
Perverso (Pr 10.16) Rasha’ – ímpio, incorreto, violentamente rompido, pecaminoso, legal,
culpado, condenado, punível, perverso, injusto, pecador.
Pisardes (Dt 11.25) Darach – caminhar, ir, andar, pisar, marchar. Esta palavra, sugere uma
atividade mais vigorosa do que o simples andar.
Pobre (Sl 40.17) ‘Ani – pobre, aflito, necessitado, humilde, modesto, de baixa posição
social.
Poder (At 4.33) Dunamis – autoridade, grande força, energia.
Poder (Ez 29.21) Qeren – um chifre de um animal, um frasco ou corneta, força ou vitória.
Poderoso (II Co 13.3) Dunateo – ser capaz, poderoso, forte. O poder que opera nos crentes é
mesmo do Espírito que ressuscitou Jesus dos mortos.
Porção (Zc 2.12) Cheleq – herança, partilha, distribuição, repartição, uma parcela de terra
que uma pessoa recebe como herança.
Possessão (Js 22.9) ‘Achuzzah – algo obtido, confiscado ou mantido. Normalmente se refere
às terras de Israel, que devem sempre pertencer aos descendentes de Jacó.
Possível (Mt 19.26) Dunatos – dinamite, dinastia, dínamo, e dinâmico. Forte, pujante,
poderoso. Na forma neutra a palavra significa possível, a idéia inerente é
ter a capacidade de agir e o poder de executar.
Possuais (Dt 8.1) Yarash – herdar, possuir, apoderar-se de, ocupar.
Povo (Rt 1.16) ‘Am – o povo. Refere-se a um conjunto de pessoas unificados como
nação. Israel é denominado por Deus como ‘Ami literalmente “Povo
Meu”.
Preceitos (Sl 119.15) Piqud – um mandamento, um preceito, estatuto, mandato, alguma coisa
designada por Deus.
Pregava (At 9.20) Kerusso – anunciar, declarar, publicar, propagar, proclamar, exortar,
evocar em bom tom, comunicar, pregar.
Prepararam (Mt 25.7) Kosmeo – comparar com cosmético. Embelezar, arranjar, decorar, suprir,
adornar, colocar em ordem.
Preservar (Mt 24.13) Hupomeno – conservar a intenção de alguém em conflito, resistir à
adversidade, a pressão, manter-se firme, persistir sob pressão, esperar
calma e corajosamente.
Presságio (Zc 3.8) Mophet – um sinal, um milagre, um símbolo, uma maravilha.
Costumeiramente traduzido por milagre.
Prevalecemos (Nm 13.30) Yakoi – ser capaz, ter poder, ter a capacidade de prevalecer ou ser bem
sucedido. Geralmente esse verbo é traduzido como poder, ser capaz, em
algumas referências prevalecer.
Prevaleceram (Jo 1.5) Katalambano – possui três sentidos 1- agarrar, apoderar-se, conquistar.
2- perceber, atingir, apoderar-se com a mente, apreender com esforço
mental ou moral. 3- apagar, reprimir, apagar a luz abafando-a.
Prodígios (At 15.12) Teras – denota acontecimentos extraordinários, coisas sobrenaturais,
augúrio, portento, manifestações incomuns, incidentes milagrosos.
Profeta (I Sm 3.20) Nabi’ – profeta, alguém que proclama ou comunica uma mensagem
recebida, porta-voz, mensageiro, anunciador. Um profeta é alguém que
----------------------- Page 16-----------------------
anuncia uma mensagem sob orientação de outra pessoa (normalmente o
Senhor Deus).
Profeta (Mt 2.5) Prophetes – de Pro: antecipado; e Phemi: falar. Portanto um profeta é,
antes de mais nada, alguém que fala antecipadamente, que anuncia antes
uma mensagem divina podendo incluir o prenuncio de eventos futuros.
Promessas (At 13.32) Epangelia – compromisso, oferta, garantia de algo, concretização a ser
realizada.
Prometeu (At 7.5) Epangello – comprometer, professar, afirmar alguma coisa a respeito de
alguém, anunciar o que está preste a fazer, prestar um serviço, assumir
um compromisso verdadeiro, garantir algo.
Propósito (Rm 8.28) Prothesis – a palavra sugere um plano deliberado, uma proposição, um
plano de avanço, uma intenção.
Próprio (Dt 26.18) Segullah – possessão, propriedade pessoal, tesouro especial.
Prosperará (Ec 11.6) Chashar – estar certo, bem- sucedido, direito, correto, estar corretamente
alinhado com certos requisitos.
Prostituição (Mt 15.19) Poemeia – pornográfico, comprar pornografia, relação sexual ilícita,
incluindo prostituição, devassidão, incesto, libertinagem, adúltero e
imoralidade habitual. A palavra descreve tanto imoralidade física quanto
espiritual, com significado de idolatria.
Prostrai-vos (Sl 99.5) Shachah – prostrar-se, curva-se, adorar, prestar homenagem a Deus. O
significado primário é fazer-se baixo.
Provai (Sl 34.8) Ta’am – provar, comer, discernir, compreender, avaliar. Este verbo
refere-se à experiência do bem através do paladar.
Provará (Jo 8.52) Geuomai – comer, compartilhar, sentir, experimentar.
Provérbios (Pr 1.6) Mashal – provérbio, parábola, aforismo, adágio, alegoria, uma lição com
finalidade ou ilustração.
Purificar-se (Lv 14. 31) Taher – tornar puro, purificar, ser puro, limpo, não contaminado. Esse
verbo e seu adjetivo relacionado tahor são usados para expressar a
purificação física, cerimonial e moral, portanto, podem se referir a ouro
puro.
Querubins (Ex 25.18) Keruvim, plural de Keruv – um ser celestial representado por figuras de
ouro esculpidas sobre a arca do testemunho. Keruv pode estar
relacionado com um verbo acádico, que significa abençoar, louvar,
adorar. Serem angelicais associado com a guarda e sustento do Trono de
Deus.
Quiseres (Mt 8.2) Thelo – desejar, ambicionar, deleitar-se com. Traz a idéia de estar pronto,
preferir, ter em mente.
Receber a parte (I Co 9.10) Metecho – literalmente ter com. A palavra tem a conotação de um
compartilhar, participar, associar, trabalhar em associação com outro e
tornar parte em uma aventura ou conjunto.
Reconcilie (I Co 7.11) Katalasso – mudar, trocar, estabelecer, restaurar relacionamentos, tornar
as coisas certas, remover uma inimizades.
Redenção (Rm 3.24) Apolutrosis – libertação, garantia pelo pagamento de um resgate, entrega.
A palavra, no grego secular, descrevia um conquistador libertando
prisioneiros, um mestre resgatado um escravo e redenção de um domínio
estrangeiro.
Refúgio (Pr 14.26) Machseh – um abrigo, proteção, fortaleza, uma esperança, um lugar de
confiança, um abrigo contra tempestade.
Reinas (Lm 5.19) Yashab – sentar, ficar, permanecer, morar, residir, habitar.
Reinou (II Sm 8.15) Malach – reinar, ser rei, ser estabelecido como rei, é o que o soberano é.
Rejeitam (Am 2.4) Ma’as – rejeitar, recusar, desprezar, desprezar, desconsiderar, sem valor.
----------------------- Page 17-----------------------
Remiu (Is 52.9) Ga’al – resgatar, comprar de volta, libertar através de vingança ou
retribuição.
Repartir (Rm 1.11) Matadidomi – dar, compartilhar, comunicar, distribuir, conceder. A
palavra implica liberalidade ou generosidade.
Repousou (Nm 10.12) Shachan – habitar, permanecer, ficar, estacionar.
Resgataste (Ne 1.10) Padah – libertar, preservar, resgatar, soltar, liberar, lagar, cortar; tornar
livre; pagar resgate.
Resgate (Mt 20.28) Lutron – do verbo luo: soltar. A palavra significa a libertação de
escravidão ou cativeiro realizado mediante o pagamento de um quantia.
Ressurreição (At 23.6) Anastasis – levantar-se de novo, reintegração à vida, voltar dos mortos.
Composição dos derivados de novo e levantar.
Restaurador ( Rt 4.15) Shub – voltar para trás; voltar, tornar, retornar, restaurar, trazer de volta,
recuperar, reverter.
Retirado (Jo 5.13) Ekneuo – literalmente inclinar a cabeça para o lado. Esquivar-se, evitar
desviar, retrair.
Reunidos (At 2.1) Homothumadon – ter considerado mútuo, ter unidade em grupo, ter uma
opinião e objetivo, estar de acordo.
Revelar (Am 3.7) Galah – descobrir, revelar, abrir, expor, denotar, desnudar, desvelar.
Rir (Ec 3.4) Sachaq – rir, alegrar-se, divertir-se, estar entretido com algo, zombar,
caçoar, ridicularizar ou simplesmente rir de alguém.
Sabedoria (At 6.10) Sophia – prudência, habilidade, discernimento, compreensivo,
esclarecimento cristão, aplicação correta do conhecimento.
Sabedoria (Is 11.2) Chochmah – sapiência, habilidade no modo de proceder na vida.
Sacerdote (Lv 5.6) Kohen – um sacerdote; sacerdote chefe, ministro, um oficial, assistente
pessoal. O Kohen era o assistente pessoal do Senhor, uma pessoa cuja a
vida inteira girava ao redor do serviço de JAVÉ, tanto através de
ministrar no tabernáculo, quanto ao carregar o fardo do povo de Israel.
Saciaram (Am 4.8) Sabe’a – estar cheio até encontrar satisfação, encher, suprir
abundantemente.
Sacrificarás (Dt 16.2) Zabach – matar, abater ou sacrificar. Enquanto em português, sacrifício
possa sugerir algo trabalhoso ou o ato de dar um presente caro, no
hebraico, envolve a oferta de uma vida.
Salmo (Sl 3 título) Mizmor – um cântico instrumental, um cântico com letra acompanhada
de instrumentos musicais. O termo vem do verbo zamar. Que significa
tocar ou fazer música enquanto se canta, cantar salmos, ou, cantar
louvores.
Salva (Jr 17.14) Yasha’ – resgatar, defender, libertar, preservar, ajudar.
Salvação (Lc 19.9) Soteria – libertação, preservação, integridade, prosperidade, alegria,
resgate, bem-estar geral.
Salvação (Ml 4.2) Marpe’ – restauração da saúde, remédio, cura, medicação, tranqüilidade,
livramento, restauração.
Salvador (Jo 4.42) Soter – salvar. A palavra designa um libertador, preservador, benfeitor,
resgatador. É usada tanto para descrever Deus, o Pai, quanto Jesus, o
Filho.
Salvou (Lc 7.50) Sozo – salvar, sarar, curar, preservar, manter seguro e ileso, resgatar do
perigo ou destruição, libertar. Sozo salva da morte física através da cura e
da morte espiritual, perdoando o pecado e suas conseqüências.
Sangue (Lv 17.11) Dam – sangue (humano ou animal).
Santa (At 7.33) Hagios – sagrado, puro, inocente, separado, consagrado, adequadamente
reverenciado, a natureza mais intima de Deus, reservado totalmente para
Deus.
----------------------- Page 18-----------------------
Santificou (Jo 10.36) Hagiadzo – separar, dedicar, consagrar, destinguir, tornar santo.
Santos (Lv 19.2) Qadosh – separado, dedicado a propósitos sagrados; santo, limpo, moral
ou cerimonialmente puro. O verbo Qadash significa separar algo ou
alguém para objetivos sagrados. A santidade é a separação de tudo que é
profano e que corrompe, e ao mesmo tempo, é a dedicação a tudo que é
santo e puro.
Sara (Ex 15.26) Rapha – curar, reparar, consertar, restaurar a saúde. Sua forma principal
rophe’, alguém que cura, é a palavra hebraica para médico. Com idéia
fixa de cura física. A escritura afirma “Eu sou o SENHOR, o seu
médico”.
Satanás (Jó 1.6) Satan – um oponente, ou o Oponente; aquele que odeia; o acusador;
adversário, inimigo; alguém que resiste, obstrui e atrapalha tudo o que é
bom.
Se Compraz (Sl 112.1) Chafets – ter deleite em alguma coisa, ter prazer, estar determinado ou
inclinado, estimar, amar no aspecto de desejar.
Se fez pobre (II Co 8.9) Ptocheuo – ser destruído, pobre como em mendigo, reduzido à extrema
pobreza, uma situação em que alguém está totalmente destruído dos bens
deste mundo.
Sê forte (Js 1.9) Chazaq – ser forte, corajoso, valente, másculo, fortalecido, estabelecido,
firme, fortificado, obstinado, poderoso.
Século (Mt 28.20) Aion – denota um período indefinidamente longo, com ênfase na
característica do período ao invés de sua duração. No uso idiomático,
significa para sempre ou para todo sempre.
Seguir (Jo 13.36) Akoloutheo – acompanhar, ir em companhia, seguir o mesmo caminho,
seguir alguém que está em frente.
Seguro (Dt 33.12) Betach – seguramente, em segurança, com confidência, em paz, de
maneira confiante, o estado de confiança, proteção.
Sem Defeito (Lv 23.12) Tamim – sem manchas, perfeito, completo, cheio, direito, sincero,
imaculado, inteiro, saudável, irrepreensível.
Sem Medida (Ml 3.10) Day – suficiente, bastante, fartura, imensidão.
Semeai (Os 10.12) Zara’ – espalhar sementes, plantar as sementes a fim de aumentar o
retorno, disseminar. O verbo Zara’ aparece 55 vezes no At para a
semeadura do grão, bem como a plantação e crescimento dos humanos e
animais (Sl 107.37; Jr 31.27-28). Em Sl 97.11, tal semente rara como a
luz e alegria é semeada para os santos do Senhor. Do verbo Zara’ é
derivado o substantivo Zera’, semente, seja ela fruto, grão, o fluido de
um macho ou linha dos descendentes que procede de um indivíduo
(descendentes de Abraão Sl 105.6). a presente referência indica que
aqueles que plantam justiça colherão terna bondade. Comprar com os que
lágrimas semeiam com júbilo ceifarão Sl 126.5.
Sempre (Mq 4.5) ‘Ad – perenidade, perpetuidade, eternidade, o tempo passando sem parar,
mundo sem fim, continuamente.
Sempre (Sl 136.1) ‘Olam – eternidade, as eras, infinidade, o universo, o mundo. Refere-se à
vastidão infinita e eterna que Deus criou.
Senhor (Is 12.2) Yah – a forma abreviada do santo nome de Deus
Senhor (Jo 6.68) Kurios – originalmente um adjetivo significando autoridade ou poder.
como substantivo a palavra designa o proprietário, mestre, controlador,
alguém com autoridade.
Senhor (Mq 4.13) ‘Adon – possuidor, mestre, chefe. O significado original é “mestre”;
podendo se referir tanto um ser humano quanto o divino Senhor.
Sentinela (Os 9.8) Tsaphah – observar de longe, vigia, alertar algum perigo.
Ser que Respira (Sl 150.6) Neshamah – sopro, fôlego de vida, uma pessoa que respira, uma lama
----------------------- Page 19-----------------------
vivente.
Serafins (Is 6.2) Seraphim – um ser angelical, voador, de fogo, uma criatura do deserto de
cor de fogo, ágil e voadora, provavelmente uma serpente voadora.
Servindo (At 13.2) Leitougeo – realizar atos religiosos ou de caridade, cumprir uma tarefa,
realizar uma função, servir a Deus com orações e jejum.
Servir (Sl 100.2) ‘Abad – trabalhar, servir, realizar tarefa em lugar de alguém, ser servo,
escravo ou trabalhador.
Servirem (I Cr 15.2) Sharat – acompanhar de perto, servir, ministrar, atender. Refere-se às
tarefas para as quais são designados os servos mais próximos de Deus ou
os reis.
Siló (Gn 49.10) Shiloh – de derivação incerta, traz uma idéia de pacífico, outra
compreensão através de derivação ...”a quem pertence o domínio”.
Sinal (Sl 86.17) ‘Ot – um sinal, símbolo, uma ilustração visível, um prepúcio, uma
insígnia, uma placa de direção, um milagre, uma ação ou acontecimento
poderoso.
Sinceridade (I Co 5.8) Elikrineia – julgado pela luz do sol – a palavra faz alusão aos bazares
orientais em que a cerâmica era exposta em ambientes pouco iluminados.
Mercadores inescrupulosos remendavam peças rachadas com cera. Os
compradores espertos segurariam a cerâmica contra luz e julgariam sua
qualidade através da luz do sol. Portanto o termo refere-se a uma
honestidade transparente, pureza genuína, clareza
Soberba (Mc 7.22) Huperephania – décimo segundo na lista dos treze vícios interiores, a
palavra significa desdém, arrogância, orgulho ostensivo que beira a
insolência e comportamento desdenhoso em relação aos outros.
Sonharão (Jl2.28) Chalom – um sonho, uma visão na noite. Este termo pode se referir nas
Escrituras tanto como um simples produto da imaginação ou o veículo
pelo qual Deus se comunica como uma pessoa.
Suave (Mt 11.30) Chrestos – derivado do verbo usar. A palavra denota o que é útil,
agradável, bom, confortável, adequado e aproveitável. O sistema
religioso legalista era um fardo rigoroso, mas o serviço a Jesus não
aborrecia, pois era de fácil adaptação e baseado no relacionamento
pessoal com Deus por meio do Espírito.
Subiu (Ex 19.20) ‘Alah – ascender, ir para cima, subir.
Sujeitos (I Co 14.32) Hupotasso – literalmente estar sob. A palavra sugere subordinação,
obediência, submissão, sujeição. O dom divino de declaração profética é
colocado sob controle e responsabilidade de quem o possui.
Superficialmente (Jr 8.11) Qalal – de maneira leviana, fácil, insignificante, com pouco peso,
insultar, desprezar alguém, ridicularizar outra pessoa.
Susterá (Sl 55.22) Chul – manter, nutrir, providenciar comida, sustentar, suportar, proteger,
defender, fornecer os meios necessários para a vida.
Tagarela (At 17.18) Spermologos – homens que vivem ao redor do mercado, ganhando a vida
com o que cai dos carregamentos de mercadorias, um falador, alguém
que espalha fofocas distorcendo as informações corretas.
Temais (Mt 10.26) Phobeo – é definido como um pânico que acomete uma pessoa fazendo
com que saia correndo, fique alarmada, assustada, apavorada, angustiada,
cheia de medo, intimidada, apreensiva.
Temeram (Ex 1.17) Yare’ – temer, estar com medo de alguém ou alguma coisa; ficar
pasmado, reverenciar.
Temor (Is 8.13) Morah – temor, reverência, terror, espanto, um objeto de temor, respeito,
ou reverência. Morah é derivado de Yare’ , ter medo, ou reverenciar.
Templo (Ag 2.15) Heychal – palácio, construção esplêndida, tabernáculo ou santuário,
Tempo (Nm 9.2) Mo’ed – um tempo fixo, temporada determinada, festival, assembléia
----------------------- Page 20-----------------------
solene. O radical de Mo’ed é o verbo Ya’ad, que significa estabelecer ou
fixar, como estabelecer um tempo ou fixar uma data.
Tempos (At 1.7) Chornos – um intervalo, duração de tempo, um breve espaço, um
período, uma extensão, uma quantidade, medida, duração.
Tempos (Is 33.6) ‘Et – época, um tempo determinado, ocasião ou período de tempos.
Tendo dado graças (Jo 6.11) Eucharisteo – ser grato, expressar gratidão, estar agradecido.
Tenho Zelos (Zc 8.2) Qanah – ser zeloso, cheio de emoção, ser apaixonado, também pode
significar: ciumento ou invejoso, ser possessivo por alguma coisa.
Tentar (Sl 78.41) Nasha – colocar em teste, testar, provar.
Terá em abundância (Mt Perisseuo – superabundar, ter em excesso, superar muito, exceder. A
25.29) palavra mostra a generosidade da graça de Deus, garantindo o uso fiel
dos talentos e dons de uma pessoa ou adaptar as circunstâncias para o
próprio progresso de uma pessoa.
Terei misericórdia (Rm 9.15) Eleeo – aqueles apropriados por caridades, montar bondade e
preocupação por alguém com sérias necessidades, sentir compaixão, ter
piedade. Aqueles que cuidam de doentes são chamados de eleeo ou
misericordiosos.
Terra (Ex 32.13) ‘Eretz – terra, região, chão. O seu significado mais amplo refere-se a todo
globo terrestre, sem do porém o uso mais específico referente a terra de
Israel, ‘Eretz Yisrael, que é a terra prometida.
Testemunho (Jo 19.35) Marturia – atestado histórico, evidência. A palavra descreve um
testemunho baseado no que alguém viu, escutou ou sabe. A palavra
mártir vem da raiz grega, com a implicação de que uma testemunha está
disposta a morrer por causa da fé.
Tirar (Jo 16.22) Airo – conquistar, levar embora, levar à força, remover e tomar.
Tornem Conhecidos (I Co Phaneros – conspícuo, aparente, manifesto, visível, evidente, simples,
11.19) claro, aberto à visão.
Transgressões (Ez 18.31) Pesha’ – rebelião, violação, transgressão. Vem do verbo que significa
revoltar, rebelar, violar.
Transitou (At 1.25) Parabaino – abandonar uma responsabilidade, partir, desviar, ultrapassar,
violação, rebelião, aberração, apostasia, desobediência.
Tremendo (Os 3.5) Pachad – estar assustado, ficar em admiração, ter reverência,
maravilhado.
Trevas (Jo 12.46) Scotia – escuridão, lugar sombrio, mal, pecado, obscuridade, noite,
ignorância, depravação mental.
Trevas (Lc 11.35) Skotos – a palavra é usada, literalmente, para escuridão física e,
metaforicamente, para escuridão espiritual, moral e intelectual. As trevas
surgem do erro, da ignorância, da desobediência, da cegueira voluntária e
da rebelião. As trevas são um sistema maligno totalmente oposto à luz.
Tribo (Ex 38.22) Matteh – bordão, cajado, ramo, tribo. Originalmente, Matteh significa
ramo, como numa árvore ou numa videira. considerando o cajado ou
bordão de um patriarca vem de um ramo de árvore, matth é usado para
uma tribo de pessoas, possivelmente porque uma tribo costumava ser
unida ao redor do cajado tribal, porém mais provável porque esta era
vista como um ramo da família.
Tribunal (Mt 27.19) Bema – de Baino: ir, a palavra descrevia um passo progresso. Depois foi
usada para uma plataforma erguida que se alcançava andando, onde
especialmente aconteciam as orações. Mais tarde passou significar
tribuna ou tribunal de um governante onde os litigantes eram julgados.
Trombeta (Os 8.1) Shophar - chifre de animal. O Shophar era usado pelos israelitas para
sinalizar o som de guerra ou também para anunciar o Dia da Expiação,
Ano Jubileu.
----------------------- Page 21-----------------------
Tropeço (Mt 11.6) Skandalizo – originalmente, colocar uma armadilha ou obstáculo no
caminho. Usado metaforicamente em relação ao que impede a conduta
adequada ou pensamento.
Tropeço (Mt 16. 23) Skandalon – originalmente uma armadilha, uma árvore pequena curvada,
ou um galho móvel com uma isca usada para capturar animais. A palavra
depois passou a significar um obstáculo. Metaforicamente significa o que
causa o erro ou pecado.
Ultrajado (Lc 18.32) Hubrizo – comparar com híbrido, tratar com arrogância, insolência,
sarcasmo, e de maneira ofensiva.
Ungido (Dn 9.25) Mashiach – messias, derivado de consagrar, especialmente usado para o
herdeiro ungido de Davi.
Ungiu (Is 61.1) Mashach – ungir, esfregar com óleo, especialmente para consagrar
alguém ou alguma coisa. A mais importante palavra derivada de mashach
é mashiyach (messias – ungido).
União (Zc 6.13) ‘Etsah - recomendação, planejamento, conselho, propósito. O
substantivo vem do verbo aconselhar, advertir.
Único (Dt 6.4) ‘Echad – um, uma unidade, unido; unidade. Serve para retratar o mesmo
significado de “um”, do sentido mais estrito.
Único filho (Gn 22.2) Yachid – uma única pessoa, uma vida preciosa, unigênito.
Unir-se-á (Mc 10.7) Proskollao – colar ou cimentar, aferrar-se, aderir, ligar-se firmemente. O
termo inclui fidelidade, lealdade e constância em relacionamentos.
Velo (Jr 1.12) Shaqad – vigiar, apresar, antecipar, estar desperto, alerta, cuidar
atentamente.
Verdade (Jo 4.24) Aletheia – ser escolhido, deixar de perceber, o termo é o oposto de
fictício, fingido ou falso. Denota veracidade, realidade, sinceridade,
exatidão, integridade, confiança, e propriedade.
Verdade (Sl 25.5) ‘Emet – certeza, estabilidade, retidão, confiabilidade.
Verdadeiro (Rm 3.4) Alethes – genuíno, real, ideal, manifesto, não oculto. O termo referente é
o oposta da falsidade e contradição humana. Deus é fiel em suas
promessas; ele é incapaz da falsidade.
Vidente (I Sm 9.9) Ro’eh – um visionário, um vidente, alguém que tem visões, um profeta.
Ro’eh vem do verbo Ra’ah que significa ver, mas também tem um
grande número de significados relacionados ao verbo ver = perceber,
aparecer, discernir, olhar).
Vinda (I Co 15.23) Parousia – o termo técnico significando a segunda vinda de Jesus nuca
foi usado para descrever sua primeira. Originalmente era o termo oficial
para a visita de um pessoa de alta posição, em especial um rei. Trata-se
de uma chegada que incluía uma presença permanente do que vinha para
a frente.
Virgens (Sl 45.14) Betulah – uma virgem, uma donzela, uma jovem em idade de casamento,
uma noiva, uma mulher recém casada.
Visão (II Cr 32.32) Chazon – visão profética, sonho, oráculo, revelação, especialmente o tipo
de revelação que vem por meio dos olhos.
Viu (Jo 20.14) Theoreo – contemplar, perceber, observar, o termo indica uma idéia de
olhar com um objetivo, interesse e minúcia.
Viverá (Hc 2.4) Chayah – estar vivo, florescer, desfrutar a vida, estar animado, recuperar
a saúde, viver continuamente.
Vontade (Mt 12.50) Thelema – usado objetivamente a respeito daquilo que se quer, cobiça ou
deseja; e subjetivamente, sobre o sentido de ser desejoso. A apalavra é
usada tanto para expressar a vontade humana quanto a divina.
Vozes (Ed 3.11) Teru’ah – um grito de alegria, um clamor, som das trombetas, ecoar de
----------------------- Page 22-----------------------
um alarme, grito de júbilo, grito de vitória.
Zelo (I Co 14.1) Zeloo – ter zelo por, arder de desejo, prosseguir ardentemente, desejar
ávida ou intensamente. Negativamente a palavra está associada à forte
inveja e ciúme.
Zelo (II Co 11.2) Zelos – deu origem á nossa palavra zelo, significa ânsia, entusiasmo,
desejo intenso, compromisso apaixonado.
Zeloso (At 22.3) Zelotes – inflamar-se com zelo, ter cordialmente e sentimentos por ou
contra, compromisso profundo e ávida devoção, a alguma coisa ou
alguém, adepto firme, admirador, competidor, seguidor de alguém.
Compilado por Cleber Renato (Bíblia de Estudo Plenitude)
inveja e ciúme.
Zelo (II Co 11.2) Zelos – deu origem á nossa palavra zelo, significa ânsia, entusiasmo,
desejo intenso, compromisso apaixonado.
Zeloso (At 22.3) Zelotes – inflamar-se com zelo, ter cordialmente e sentimentos por ou
contra, compromisso profundo e ávida devoção, a alguma coisa ou
alguém, adepto firme, admirador, competidor, seguidor de alguém.
Compilado por Cleber Renato (Bíblia de Estudo Plenitude)
Comentários
Postar um comentário